日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人財經系列 > 正文

經濟學人:英國青少年 中規中矩的背后究竟是什么?

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Britain Young people

英國的年輕人
The continent generation
節制的一代
Why young Britons have turned responsible
為什么英國年輕人變得有責任感了
“I hope I die before I get old”—so sang Roger Daltrey of The Who in 1965. A new concept was then sweeping Britain: the “teenager”. Liberated by high wages and new types of contraception, young people started a sexual and social revolution. Mods and rockers fought at the seaside. Now, it seems, the change they wrought is being undone. Despite the images of teenage looters beamed across the world during last year’s riots, young people in Britain are broadly, and increasingly, well-behaved. Unlike Mr Daltrey, they appear to want to get old before they die.
“我希望在正值青春時就死去”——1965年,誰人樂隊主唱羅杰·達爾特瑞在一首歌里唱到。“青少年”這個新概念從此橫掃英倫。薪資上漲及避孕方式多樣化解放了年輕人,他們掀起了一場性革命及社會革命。摩登派青少年和搖滾歌手在海邊群斗互毆。而現在,他們帶來的變化似乎正在消弭。盡管去年各地發生的騷亂中出現過青少年趁機劫掠的現象,英國的年輕人大致上——并且越來越——表現得體。和達爾特瑞不同的是,他們想趁活著的時候成熟起來。

英國的年輕人.jpg

Youthful continence shows up in all manner of social indicators. In 1998 fully 71% of 16- to 24-year-olds admitted drinking in the previous week. In 2010 just 48% did. The decline in drug-taking is even sharper. Teenage pregnancies are down by a quarter since 1998, to the lowest level since 1969. School-truancy rates have fallen since 2007, along with levels of youthful criminality. Young people have even become more polite: according to the Offending, Crime and Justice Survey, people born between 1992 and 1996 are less frequently rude and noisy in public places than were previous cohorts at the same age.

各方面社會指數都體現了年輕人的節制。1998年,16-24歲的青少年中足足有71%的人承認前一周喝了酒。而2010年只有48%。吸毒人數甚至下降得更為明顯。自1998年以來,青少年懷孕率減少了四分之一,達到自1969年以來的最低水平。逃學率自2007年以來也有所下降,青少年犯罪率也是如此。年輕人甚至還變得更加禮貌了:根據違法犯罪及司法調查,1992年至1996年出生的人在公共場所比前幾代同齡人表現得更為禮貌和安靜。
“It’s no longer all sex, drugs and rock and roll,” says Christian Kurtz, a vice president at Viacom, which runs MTV, a television network aimed mostly at young audiences. To attract viewers from the “millennial” generation, MTV has replaced the glamour-driven programmes of the past with grittier ones such as “Teen Mom”, which emphasises family and responsibility. Millennials in Britain and elsewhere want reality rather than fantasy, explains Mr Kurtz. This extends to what they buy: above all else, brands must appear to be “authentic” if they want to succeed, says Rodney Collins, a director at McCann, an advertising firm.
美國維亞康姆集團的副總裁克里斯丁·庫爾茲說:“年輕人不再只關注性、毒品和搖滾”。MTV是維亞康姆集團旗下以年輕人為主要受眾的電視網絡。為了吸引“千禧年”一代,MTV撤下了過去夸張浮華的節目,換上了“年輕的媽咪”之類強調家庭和責任的更現實的節目。據庫爾茲解釋,英國及世界各地的千禧年一代追求現實而非玄幻。這一特點也體現在他們的購物習慣上:麥肯廣告公司董事羅德尼·科林斯說,品牌想要成功,就必須看起來“真實可信”。
Whatever has happened to carefree youth? Public-health campaigns, better education and more hands-on parenting have no doubt had some effect. Some young people are probably staying inside watching television and playing video games instead of smoking behind the bike sheds. And Britain’s population is changing. The proportion of 15- to 24-year-olds who identify themselves as “white British” has fallen slightly in the past decade, to about 80%. Among the groups filling the gap are British Pakistanis and Bangladeshis, who are less likely to drink or take drugs than their white peers.
無憂無慮的青少年們究竟怎么了?各式公共健康運動的展開、教育水平的提高以及父母更多親力親為地指導,無疑都會對他們形成一定影響。許多年輕人也許正待在家里看電視或者玩電子游戲,而不是躲在車棚里抽煙。同時,英國的人口也在發生變化。過去十年里,15-24歲的 “白種英國人”占總人口的80%,比例有些許下滑。其余20%的人群包括巴基斯坦裔英國人及孟加拉裔英國人,他們酗酒和吸毒的可能性比同齡白種人低。
Just as important, young people have less money with which to indulge their hedonistic instincts (see article). Far fewer young people work than did ten years ago, because of the economic slump and the expansion of higher education. Many more of them live with their parents. Even those who do have jobs tend to earn less than they used to. Between 1997 and 2011 the average weekly wage earned by 18- to 21-year-olds declined by one-tenth in real terms. It is considerably harder to be rebellious if you have no money and live in your childhood bedroom.
另一個重要的因素是,年輕人手里的積蓄變少了,也沒辦法放縱自己的享樂本能。受經濟衰退和高等教育擴招影響,現在的年輕人就業率與十年前的相比下降了許多。還有更多人與父母住在一起。即便是有工作的人,賺的也比以前少了。扣除物價因素,1997年至2011年間,18-21歲年輕人的周平均工資下降了十分之一。如果你沒錢而且還住在兒時住過的臥室里,想要叛逆真是難上加難。
Perhaps most interesting is what has not happened. The collapse in marriage rates and the rise of single-parenthood, both of which continued well into the 1990s when today’s young adults were born, might have been expected to unleash a wave of social problems. As it turns out, if there has been an effect, it has been outweighed by bigger, more benevolent forces. For politicians worried about the breakdown of the traditional family model, that ought to be reassuring. For rock music fans, it may be less so.
也許沒發生的事才是最有趣的事。結婚率驟降和單身父母率攀升的現象一直持續到這一代年輕人出生的20世紀90年代,據估計,這本來會引發一系列社會問題。然而結果是,一些更強大、更有益的力量消融了這種影響——如果的確造成了什么影響的話。對那些擔心傳統家庭結構解體的政客們來說,這是令人欣慰的結果。而對搖滾音樂愛好者來說,就沒這么樂觀了。翻譯:陳莎莎

譯文屬譯生譯世

重點單詞   查看全部解釋    
identify [ai'dentifai]

想一想再看

vt. 識別,認明,鑒定
vi. 認同,感同身

 
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解開 ... 的皮帶,解除 ... 的束縛,解放

聯想記憶
band [bænd]

想一想再看

n. 帶,箍,波段
n. 隊,一群,樂隊

 
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

聯想記憶
rude [ru:d]

想一想再看

adj. 粗魯的,無禮的
adj. 粗糙

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網絡,網狀物,網狀系統
vt. (

 
adolescent [.ædə'lesnt]

想一想再看

adj. 青春期的,青少年的
n. 青少年

聯想記憶
loutish ['lautiʃ]

想一想再看

adj. 粗野的,無禮的

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 韩国手机电影| yy直播是正经直播吗| 又什么又什么四字成语| 激情电影| 崔维斯·费米尔| 巴霍巴利王3电影免费观看| 幼儿园课题研究| 男同操男同| 法国地图| 黑帮大佬和我的三百六十五日| 北京卫视今日播出节目表| 散文诗二首批注| 娇喘视频在线观看| 洛兵| 感恩节电影恐怖片| 《ulises》完整版在线观看| 女性私密整形| 五年级上册白鹭笔记| 闵度允演过什么电影| 七年级下册语文读读写写拼音全部| 少年派1主演名单| 毛骨悚然撞鬼经| 张国强个人简历| 藏文作文| 熊出没大冒险2| 董卿简历| 那根所有权| cope消除| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频在线观看| 38在线电影| 婴儿几个月添加辅食最好| 漂亮的女邻居5伦理| 美女亲热视频| 相识电影| 视频素材 网站| 救急战队| 尤克里里指弹谱| 叶子楣全部毛片| 性女贞德| 成人的性行为免费| 女生操|