Joshua: Beat it and don’t come back!
喬舒亞:走開,別再來了!
Rosa: What’s all the noise?
羅莎:什么這么吵?
Joshua: It’s the neighborhood kids. All I want to do on this sunny afternoon is sit out on the porch and enjoy the day. But those neighborhood kids keep coming around and making all kinds of noise. Hey you, shoo!
喬舒亞:鄰居家的小孩子們。在這個充滿陽光的午后,我唯一想做的就是坐在走廊里享受一天。但是這些孩子總是來來往往,制造各種噪音。嘿,你,走開!
羅莎:他們故意來招惹你的。或許你不搭理他們,也別再揮手,也不要驅趕他們,他們就會自行離開。
Joshua: If I don’t tell them to get lost, they’ll sit here in front of my house and clown around. They’ll make so much noise it’ll wreck my peace and quiet. Hey, I see you. Take a hike!
喬舒亞:如果我不趕走他們,他們就會坐在我的房子前胡鬧。他們太能鬧了,打亂了我的清靜。嘿,我看到你了。快走開!
Rosa: I think I know what to do to get you that peace and quiet. I’ll be right back.
羅莎:我知道我該做什么能使你恢復安寧了。我馬上就回來。
Joshua: Where are you going?
喬舒亞:你去哪?
Rosa: I’m going to get a plate of cookies for those kids.
羅莎:我為孩子們準備一盤餅干。
Joshua: Are you crazy? Are you rewarding those rowdy troublemakers with cookies?!
喬舒亞:你瘋了嗎?你要用餅干獎賞這群吵鬧的孩子?
Rosa: It’s a bribe and it always works.
羅莎: 這是收買,這招肯定有用。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載