日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 白鯨記(原著) > 正文

英語聽書《白鯨記》第496期

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

On his broad back, flaxen-haired Flask seemed a snow-flake. The bearer looked nobler than the rider. Though truly vivacious, tumultuous, ostentatious little Flask would now and then stamp with impatience; but not oneadded heave did he thereby give to the negro's lordly chest. So have I seen Passion and Vanity stamping the living magnanimous earth, but the earth did not alter her tides and her seasons for that.

在他那闊大的背上,這個淡黃色發的弗拉斯克,就象一片雪花。背負者看來比騎者還更顯得高貴。雖然這個著實顯得很快活。激昂和自負的矮小的弗拉斯克會不時焦躁地頓著腳,卻沒有叫這個黑人的堂堂的胸口多透出一口氣來。我就這樣看到了“苦難”和“浮華”在踐踏著氣量宏大的大地,大地卻并不因此而改變它的潮汐和季節

Meanwhile Stubb, the third mate, betrayed no such far-gazing solicitudes. The whales might have made one of their regular soundings, not a temporary dive from mere fright; and if that were the case, Stubb, as his wont in such cases, it seems, was resolved to solace the languishing interval with his pipe. He withdrew it from his hatband, where he always wore it aslant like a feather. He loaded it, and rammed home the loading withhis thumb-end; but hardly had he ignited his match across the rough sandpaper of his hand, when Tashtego, his harpooneer, whose eyes had been setting to windward like two fixed stars, suddenly dropped like light fromhis erect attitude to his seat, crying out in a quick phrensy of hurry, "Down, down all, and give way!--there they are!"

這時,那個三副斯塔布并沒有流露出遠眺景致的要求。大鯨也許是在做一種有規律的潛水,而不是純然由于恐懼而暫時沉下去的;如果是這樣的話,看來斯塔布就要按照他在這種場合的老習慣,決定先吸一筒煙來提提神再說。他從帽帶上抽出煙斗來,他始終把煙斗象插一片羽毛似的斜插在那里。他裝上煙葉,又用大拇指把斗里的煙葉撳撳緊。但是,他剛在他那粗得象沙皮紙的手上擦亮了火柴棒,他的標槍手塔斯蒂哥(他那雙眼睛一直就象兩顆固定的星星似的直瞪著上風)突然從他那坐得筆挺的座位上,象火光一般落下來,叫出一陣狂急的喊聲來,“下去啦,都下去啦,加緊劃呀!大鯨就在那邊啦!”

To a landsman, no whale, nor any sign of a herring, would have been visible at that moment; nothing but a troubled bit of greenish white water, and thin scattered puffs of vapor hovering over it, and suffusingly blowing off to leeward, like the confused scud from white rolling billows. The air around suddenly vibrated and tingled, as it were, like the air over intensely heated plates of iron. Beneath this atmospheric waving and curling, and partially beneath a thin layer of water, also, the whales were swimming. Seen in advance of allthe other indications, the puffs of vapor they spouted, seemed their forerunning couriers and detached flying outriders.

這時,在陸地人看來,既沒有大鯨,連一條青魚的影子也看不到,只不過是一片攪濁了的青白色的海水,上面漂泛著四散的陣陣水霧,向下風彌漫開去,有如滔天白浪里迸射出來的飛沫。可是,周遭的天空突然沸騰騷動起來了,仿佛天空是擱在一塊熾熱的烙鐵上。在這種起伏打旋的大氣下面,有一塊地方在一層薄薄的水面下,大鯨也正在游著。從各種征象,從它們所噴出來的陣陣水霧看來,它們似乎正在派出先頭的信使和先遣的快馬侍從。

重點單詞   查看全部解釋    
layer ['leiə]

想一想再看

n. 層
vi. 分層
vt. 將某

聯想記憶
vivacious [vi'veiʃəs]

想一想再看

adj. 活潑的

聯想記憶
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
magnanimous [mæg'næniməs]

想一想再看

adj. 度量大的,寬大的,有雅量的,高尚的

聯想記憶
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改變,更改,閹割,切除

聯想記憶
temporary ['tempərəri]

想一想再看

adj. 暫時的,臨時的
n. 臨時工

聯想記憶
troubled ['trʌbld]

想一想再看

adj. 動亂的,不安的;混亂的;困惑的

聯想記憶
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
detached [di'tætʃt]

想一想再看

adj. 超然的,分離的,獨立的

聯想記憶
vanity ['væniti]

想一想再看

n. 虛榮心,浮華,自負,無價值的東西

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 无锡电视台| 特种部队全面反击| 朱迅身高| 布里特·艾克拉诺| 好男儿之情感护理| 韩绛| 布袋电影| 亚洲春黄| 法格| 高尔夫频道| 从此以后歌词| 在线观看xxxx| 李采潭龙谷| 10000个卫视频道| 社会好全部歌词| 秃探与俏妞| 王若心演过的电视剧| 房东电影| 雷雨剧本完整版| 男女的隐私视频播放| 难兄难弟 电视剧| 维罗尼卡| 周杰伦雨下一整晚歌词| 金秀贤real| 成龙电影全部电影作品大全| 《暗格里的秘密》免费观看| 永恒族 电影| 拒不参加学校肺结核检查| 禁忌爱情| 那些花儿吉他谱原版| 林蛟| 那些年,那些事 电视剧| 一句话让老公下面硬| 在线免费电影网站| 乔治克鲁尼电影作品| 相声《别人家的孩子》| 夜生活女王之霞姐| 汤唯吴秀波| 免费完整队列训练教案| 浪人电影在线观看完整版免费| 哥哥回来了 电影|