日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第479期 第29章 缺少空氣(9)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

No! Ned and Conseil, my two gallant friends, were sacrificing themselves to save me.A few atoms of air were still left in the depths of one Rouquayrol device. Instead of breathing it themselves, they had saved it forme, and while they were suffocating, they poured life into me drop by drop! I tried to push the device away.They held my hands, and for a few moments I could breathe luxuriously.

不是!那是尼德·蘭和康塞爾,我的兩個忠實朋友,他們犧牲自己來救我。還有些空氣留在一個氣箱里面;他們不呼吸它,他們給我保存起來,當他們窒總的時候,他們把一點一滴的生命送給我!我要把氣箱推開;他們扯住我的手,于是我很快意地呼吸了一會兒空氣。

My eyes flew toward the clock. It was eleven in the morning. It had to be March 28. The Nautilus was traveling at the frightful speed of forty miles per hour. It was writhing in the waters.

我的眼光向大鐘看去,正是早上十一點。這天應當是 8月28日。諾第留斯號以每小時四十海里的驚人速度行駛。它簡直是在水中作痛苦的掙扎了。

Where was Captain Nemo? Had he perished? Had his companions died with him? Just then the pressure gauge indicated we were no more than twenty feet from the surface. Separating us from the open air was a mere tract ofice. Could we break through it? Perhaps! In any event the Nautilus was going to try. In fact, I could feel it assuming an oblique position, lowering its stern and raising its spur. The admission of additional water was enough to shift its balance. Then, driven by its powerful propeller, it attacked this ice field from below like a fearsome battering ram. It split the barrier little by little, backing up, then putting on full speed against the punctured tract of ice; and finally, carried away by its supreme momentum, it lunged through and onto this frozen surface, crushing the ice beneath its weight.

尼摩船長在哪里?他喪失了生命嗎?他的同伴們跟他同時犧牲了嗎?這時候,壓力表指出,我們距水面只有二十英尺。單單有一座冰場把我們跟大氣分開。我們不可以沖開它嗎?總之,諾第留斯號去做這種工作了。是的,我感到它采取傾斜的方位,把后部下降,將前面的沖角挺起來。水裝進去,就足以使它不平衡。然后,由于它的強力推進器的推動,它從冰場下面,像一架強大的攻城機沖上去。“它先把冰場漸漸撞開,然后退下來,再用全速力向裂開的冰場沖去,最后,它被極大的沖擊力帶走,它跳上了受它的體重所憧碎的冰面。

The hatches were opened--or torn off, if you prefer--and waves of clean air were admitted into every part ofthe Nautilus.

嵌板是打開了,可以說是拔開了,純潔空氣像潮水一般涌人諾第留斯號船上所有各部分來了。

End of Chapter 16

第十六章完

重點單詞   查看全部解釋    
barrier ['bæriə]

想一想再看

n. 界線,屏障,柵欄,障礙物

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
split [split]

想一想再看

n. 劈開,裂片,裂口
adj. 分散的

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,極度的

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
momentum [məu'mentəm]

想一想再看

n. 動力,要素,勢頭,(物理)動量

聯想記憶
oblique [ə'bli:k]

想一想再看

adj. 間接的,斜的,拐彎抹角的,不光明正大的 n.

聯想記憶
additional [ə'diʃənl]

想一想再看

adj. 附加的,另外的

 
fearsome ['fiəsəm]

想一想再看

adj. 可怕的;害怕的;極大的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 假男假女| 钱月笙| i性感美女视频| 失眠咒太神奇了| 巴黎最后的探戈| 凤凰电视台| 从亘古到永远| 嫩草在线视频| 高纤维食物一览表| 小丑与小丑女| 湖南金鹰卡通节目表| 基于plc的毕业设计论文题目| 《鱼我所欲也》原文及译文| 男同性恋免费视频| 卧薪尝胆文言文| k总直播间| 美网直播| 雅马哈调音台说明书| superstar电影在线播放| 电影《真爱》完整播放| 左左木明希| chinesehd国语话对白| 牧笛| 佛罗伦| 浙江卫视今日播出节目表| 瑜伽焰口全集 简体字| 夜生活女王之霞姐| 日本电影姐姐| 亲吻姐姐ova| 江西省高中生综合素质自我评价| 漂亮女员工被老板糟蹋| 芳飞| 张振铎| 03s402| 全国城建培训中心| 河北卫视节目表| 游吟诗人| 默读车| 凤凰资讯台| 就要爱| 张美仁爱|