日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業(yè)系列 > 正文

經濟學人:快車道生活 商務人士學習一級方程式車手(上)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Schumpeter

熊彼特
Life in the fast lane
快車道生活
Business people are racing to learn from Formula One drivers
商務人士競相向一級方程式車手學習
ON THE face of it business executives and Formula One drivers have nothing in common, other than the fact that they do their jobs sitting down. Racing drivers hurtle round a track, touching speeds of 350km an hour. Office-bound managers may occasionally wheel their chairs from one side of their desks to the other. Drivers risk a high-speed pile-up if they lose concentration. Executives merely risk spilling coffee on a Hermès tie.
乍看之下,商業(yè)高管和一級方程式車手除了都是坐著干活之外并沒有什么共同之處。車手在賽道上疾馳,速度可觸及350公里每小時,而辦公室里的經理們可能偶爾會把椅子從辦公桌的一邊滑到另一邊。車手們要是一分神可能有高速連環(huán)相撞的危險,高管們則最多只會把咖啡濺到愛馬仕領帶上。

Yet one of the motor-racing world’s gurus now spends much of his time talking to chief executives. Aki Hintsa, a Finnish surgeon, was chief medical officer for the McLaren F1 team for 11 years. His clients have included two former world champions, Sebastian Vettel and Mika Hakkinen, as well as Lewis Hamilton, the current holder. Dr Hintsa’s relationship with the business world started informally when a CEO friend turned to him in despair, complaining of burnout. His business, Hintsa Performance, employs 30 people, applying his methods from discreet offices in Geneva and Helsinki. It earns more than 80% of its revenues from working with management teams and individual bosses.

然而,賽車界的一位高手現在大部分時間都在和首席執(zhí)行官們談話。芬蘭外科醫(yī)生亞基·辛薩(Aki Hintsa)擔任邁凱輪F1車隊的首席醫(yī)療官達11年。他的客戶包括兩位前世界冠軍—塞巴斯蒂安·維泰爾(Sebastian Vettel)和米卡·哈基寧(Mika Hakkien),還有去年的世界冠軍劉易斯·漢密爾頓(Lewis Hamilton)。辛薩不經意間開始涉足商業(yè)界,當時一位CEO朋友因為身心俱疲而絕望地向他求助。他的公司Hintsa Performance位于日內瓦和赫爾辛基的辦公室并不起眼,有30名員工在那里將他的方法付諸實施。與管理團隊和個別老板的合作為公司貢獻了超過80%的收入。
Can business people really learn from Formula One? Dr Hintsa argues that the two worlds have more in common than you might think. Drivers sit atop a pyramid of 500-700 employees, from engineers to marketing departments, whose livelihoods depend on them. Surrounded by sycophants, drivers can easily lose control of their egos. They live horribly peripatetic lives—races are run in every corner of the world. Dr Hintsa says that his grand-prix experience forced him to focus on two problems that also plague executives always on the move.
商務人士真的能從F1中學到什么嗎?辛薩博士認為這兩個世界的共通之處比你想象的要多。車手實際上是坐在500-700名員工組成的金字塔的頂端。從工程師到市場營銷部,這些員工都要靠他們過活。車手身邊盡是些阿諛奉承的人,這很容易讓他們自我膨脹。他們的生活極度奔波——比賽遍布世界上的每一個角落。辛薩說,他的大獎賽經驗迫使他關注兩個問題,而這兩個問題也始終困擾著不斷旅行的高管。
The first is lack of sleep. A growing body of evidence shows that shortage of shut-eye cripples individuals and poisons organisations. One study shows that staying awake for 20 hours has the same impact on the performance of various cognitive tasks as a blood-alcohol level of 0.1%, well over the limit for driving a car in most countries. Another study shows that being deprived of sleep leads people to adopt a more negative attitude or tone of voice. Employees are also more likely to report disengagement from work if a bad night’s sleep makes their bosses grouchy.
首先是睡眠不足。越來越多的證據顯示,缺乏合眼的時間不單讓身體虛弱,更會對公司造成不良影響。一項研究表明,連續(xù)20小時不睡覺對各種認知任務的影響相當于血液里0.1%的酒精含量,而這大大超過了大多數國家的駕車限度。另一項研究表明,缺乏睡眠讓人們的態(tài)度和說話的語氣都更為負面。如果老板晚上睡得不好導致心情不佳,員工離職的可能性也會更高。
Yet sleep deprivation is commonplace in the business world—and is sometimes worn as a badge of honour. A recent survey of 196 business leaders by McKinsey, a management consultancy, revealed that 66% were dissatisfied with the quantity of sleep they got and 55% were dissatisfied with the quality.
然而,睡眠不足在商業(yè)界司空見慣,有時甚至還被看作是一種榮譽。管理咨詢公司麥肯錫最近對196位企業(yè)領導的調查顯示,66%的人不滿意自己的睡眠質量,55%的人不滿意睡眠的時長。

譯文屬譯生譯世

重點單詞   查看全部解釋    
component [kəm'pəunənt]

想一想再看

n. 元件,組件,成份
adj. 組成的,構成

聯想記憶
dissatisfied [,dis'sætisfaid]

想一想再看

adj. 不滿意的;不高興的;流露不滿的 v. 使不滿(

 
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩(wěn)定性,居于修道院

聯想記憶
decisive [di'saisiv]

想一想再看

adj. 決定性的

 
concentration [.kɔnsen'treiʃən]

想一想再看

n. 集中,專心,濃度

 
deprivation [.depri'veiʃən]

想一想再看

n. 剝奪,免職,匱乏,喪失,奪去

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
wheel [wi:l]

想一想再看

n. 輪子,車輪,方向盤,周期,旋轉
vi.

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 祈今朝电视剧免费观看完整版| 《推拿》完整版播放| 山田裕二| 预备党员季度思想汇报| 龙之战电影| 来5566看av激情电影使劲撸| 《阿卡鲁达》在线播放| 黑势力| 武装少女免费观看| 喜羊羊简谱| 格伦·克洛斯| 米奇妙妙屋第二季 2008| 尹邵熙饰演的全部电影| 隐藏的歌手中国版全集| 阿尔法变频器说明书| 同性gay在线| 包法利夫人电影| 扫毒风暴| 小数加减法100道题| 牧笛| 大头儿子第一季小鸽子| 书剑恩仇录演员表| 秦腔《铡美案》全本| 雪暴 电影| 红鞋日记| 爱情买卖网站 电影| 妻子的电影| 燃烧的岁月| 郭明翔| 冥界警局| 180天在线观看电视剧| 被抛弃的青春1982| 韩诗雅| 黎明电影| 极品白嫩嫩模酒店援交土豪av| 闵智贤| 我未成年 电影| 希崎| 爱来的刚好演员表| 玉匣记全文免费| 少妇av片在线观看|