M: Hello Jennifer.
男:你好,詹尼弗
W: Hello Callum.
女:你好,卡勒姆
M: Do you like to travel?
男:喜歡旅行嗎?
W: Oh yes,I love going to new and interesting places.
女:喜歡,我喜歡去新奇的地方。
M: What do you think of the idea of a one-way trip to Mars?
男:單程奔赴火星,如何?
W: You do mean the planet Mars?
女:你是說真的火星?
M: Well, this is what is being planned at the moment by a company in the Netherlands. They are planning to send people to Mars and the people who go would never be able to come back to Earth.
男:是的,荷蘭一家公司正在啟動火星旅行計劃。帶乘客前往火星,但是是單程票。
W: Sounds like quite a trip!
女:這可真是一次奇幻旅行!
M: What is interesting about it is that this would be a one-way trip.
男:最奇幻的是它有去無回。
W: Why is this a one-way trip?
女:為什么非要單程?
M: It's about technology. Although we do have the knowledge and technology to get people to Mars,we can't get them back.
男:因為技術原因。我們有足夠的技術登陸火星,但回來的技術還達不到。
W: That's a big commitment, isn't it? But I imagine some people will jump at the opportunity. But what kind of person are they going to recruit for this "trip of a lifetime"?
女:這絕對是一項艱巨任務,不是嗎?我猜有的人會抓住這次機遇。對于這次單程旅行,他們會招募什么條件的申請者?
M: They want smart people,which means clever, intelligent people. These people need to be healthy both physically and mentally. They also need people with very specific skills.
男:聰明的人,他們會招募有頭腦的人。身心健康的人。以及擁有特殊技能的人。
W: I would think so.
女:我想也是。
M: And there is something more important.
男:還有比這更重要的。
W: What's that?
女:什么?
M: Character. You need to have the right personality.
男:性格。他們的性格要符合招募條件。
W: What other characteristics are they looking for?
女:什么性格的人?
M: They want people who can still work well when things are bad. People who are calm in a crisis. So from what you've heard, does it sound like the job for you?
男:身處逆境,但依然出色發揮。以及臨危不亂的人。你覺得你適合這項工作嗎?
W: Absolutely not. I don't mind travelling but I think it's a bit far for me. And what about you?
女:不可能是我。我不介意旅行,但這對我來說太過了。你呢?
M: No, it's not for me, I have to say. I'm not made of the right stuff. I don't think I'm the kind of person who can handle a crisis with calm!
男:當然不是我了。我不夠格。我想我不是那種臨危不亂的人!
W: I was wondering how they were going to pay for all of this. After all, it's not a government programme, is it?
女:這次旅行怎么收費?畢竟這不是政府計劃,不是嗎?
M: A very good question. They plan to finance this by involving the whole world as an audience.
男:好問題。他們計劃通過全球觀眾籌資。
W: So where is the money coming from?
女:資金從哪來?
M: Television. It sounds like a big reality TV show to me. The Olympics raised a lot of money from people watching on television and this will be the same. There will be a big audience to tune in and watch the mission but also the relationship between the people on the mission and perhaps even the birth of the first Mars baby.
男:通過電視節目。聽起來像電視真人秀。奧運會的籌辦就是通過觀眾籌資,這個也是一樣。到時將會有大量電視觀眾,通過電視觀看訓練過程,還能選出“登火”隊員,甚至還能看到首位“火星孩”降生。
W: Would you watch it?
女:你會看嗎?
M: Definitely, yeah, it would be fascinating viewing. How about you?
男:當然啦,那一定很精彩。你看嗎?
W:You know what, I'm not usually a fan of reality TV, I would probably get bored very easily though.
女:我不是很喜歡真人秀,我一準會覺得無聊。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載