Speech during Freshmen's Week
大學(xué)新生周演講
I would first of all like to welcome you all to the college. I know you have all worked hard in order to get here and I hope you will find all your effort has been worthwhile and that we will be able to help you achieve your ambitions as far as possible. Please make use of our facilities to the full and if you are in any doubt of what we have to offer, please do not hesitate to ask, I would like to make clear to you your part of the contract, which you must fulfil if you wish us to fulfil ours. Learning, as I'm sure you realise is a two way process and without a significant investment from you, all our efforts will come to nothing.
首先,我要?dú)g迎大家來到我們大學(xué)。我知道你們?yōu)榱藖淼竭@里非常努力,希望你們能認(rèn)為你們的所有努力都是值得的,我們會盡可能幫助你們實(shí)現(xiàn)你們的雄心壯志。請充分使用學(xué)校的各種設(shè)施,如果你們對我們的義務(wù)持有疑問,請隨時提出來,我會向你們說明你們的義務(wù),如果你們希望我們履行義務(wù),那你們也必須要履行。學(xué)習(xí)方面,我確定你們明白學(xué)習(xí)是雙向過程,如果沒有你們的大力投入,我們所有的努力都是白費(fèi)的。
Now,about class attendance. You are required to attend 80% of classes. If you do not do so, we will not be able to give you a certificate of attendance should you require one for any particular purpose. In other words, we will not regard you as having followed the course at all. The compulsory courses are those classes you take in your assigned groups. In a minute, Mr. Lucas will tell you which group you are in. The extra, individual work available in the laboratory or the computer room is, of course, optional. In addition to classwork, you are supposed to put in 3-4 hours a day of private study.
現(xiàn)在來說課堂出勤。你們的出勤率要達(dá)到80%。如果沒有達(dá)到這一要求,我們就不能給你們出席證書,這個證書是實(shí)現(xiàn)所有特定目標(biāo)的前提條件。換句話說,也就是我們完全不認(rèn)為你們已經(jīng)上了課。必修課是你們被分配到相應(yīng)小組中要學(xué)習(xí)的課程。稍后盧卡斯先生會告知你們小組分配情況。另外,在實(shí)驗室或機(jī)房進(jìn)行個別課程是選修的。除了課堂作業(yè)以外,你們每天要進(jìn)行三至四個小時的自學(xué)。
This year we have changed our methods of assessment, in an effort to get away from the formal examination and move towards a system which better reflects work done throughout the year. You are required to hand in 5 pieces of written work as part of your final assessment — these you may choose from your class assignments. At the end of the course there will a formal examination consisting of 3 three-hour papers. You do not have to take the last of these — you can submit a 10,000 word extended essay instead. You should discuss the title of this with your tutor. You can obtain more details about the examination from your tutor. On a more practical note, we do not want to have too many rules and regulations, but for the sake of public safety and comfort there must be some. It is expressly forbidden to smoke in the classrooms as this poses a fire hazard. We also ask that you do not take food and drink into the classrooms.
今年我們改變了考核方法,我們脫離了正式考試,轉(zhuǎn)而采用一種能更好反映全年學(xué)習(xí)效果的系統(tǒng)。你們要上交五份書面作業(yè),作為期末評定的一部分,書面作業(yè)可以從課堂作業(yè)中選擇。課程結(jié)束以后會有正規(guī)考試,要求完成三場三個小時的考試。你們可以不用參加最后一項,但是要交一份1萬字的 拓展性論文。你們要和輔導(dǎo)老師討論題目。也可以從輔導(dǎo)老師那里得到有關(guān)考試的詳細(xì)信息。從實(shí)用觀點(diǎn)來說,我們不希望制定太多規(guī)章制度,不過出于公共安全和舒適性考慮,規(guī)章制度是必要的。嚴(yán)禁在教室里吸煙,因為存在火災(zāi)隱患。而且也不能將食物和飲料帶進(jìn)教室。
About your dorm. You are not permitted to put up overnight guests in your rooms. Similarly, we can't allow you to entertain more than 5 guests during the day in your rooms, as this causes a disturbance. If you wish to hold larger parties, please reserve the common room for that purpose. We hope that you will find these rules reasonable and enjoy your stay with us. I will now hand you back to Miss Johnson, who will assign you to your groups.
宿舍規(guī)定。你們不能留客在宿舍過夜。同樣,宿舍的來客每天不能超過5個人,因為可能會打擾到其他人。如果你們想舉辦大型聚會,請預(yù)訂聚會用公共休息室。我們希望你們認(rèn)同這些規(guī)章的合理性,享受學(xué)校時光。下面再請出約翰遜小姐,她會進(jìn)行分組。
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學(xué)習(xí)交流使用,未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載