日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 國(guó)外媒體資訊 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人 > 經(jīng)濟(jì)學(xué)人商業(yè)系列 > 正文

經(jīng)濟(jì)學(xué)人:美國(guó)新聞業(yè) 數(shù)字復(fù)興

編輯:mike ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Journalism in America

美國(guó)新聞業(yè)
Digital resurrection
數(shù)字復(fù)興
Some moderately good news in the news industry
新聞業(yè)的好消息
IN FEBRUARY Vice, a media firm that caters to youngsters who like their news with a dollop of sass and hip-hop, toured the opulent residence of the ousted president of Ukraine, Viktor Yanukovych, and posted the video online. “It looks like a weird dictatorship theme park,” the sardonic reporter told the camera. A new report by the Pew Research Centre, a think-tank, finds that a third of Americans now watch news videos online, about as many as say they watch news on cable television. Among those aged 18-29, around half do.
傳媒公司Vice迎合年輕人的口味播報(bào)充滿狂言妄語(yǔ)的新聞及嘻哈音樂(lè)。今年二月,該傳媒公司的記者參觀了已被罷黜的烏克蘭總統(tǒng)亞努科維奇豪宅并將視頻傳到了網(wǎng)上。“這個(gè)地方就像一個(gè)怪異的獨(dú)裁主題公園”記者頗具諷刺性地對(duì)著攝像機(jī)說(shuō)道。智庫(kù)皮尤研究中心最近發(fā)表了一個(gè)新的報(bào)告,該報(bào)道顯示近三分之一的美國(guó)人在網(wǎng)上看視頻新聞,約近乎三分之一的人稱(chēng)他們?cè)谟芯€電視上看新聞。在那些18-29歲的年輕人中,近一半的人在網(wǎng)上看新聞。

In years past Pew's “State of the News Media” reports have been sombre, chronicling the evisceration of jobs and the gutting of news budgets. This year, however, Pew sounded more optimistic, pointing to the slew of digital-news services, such as Vice's online news channel, that have sprung up recently. Around 5,000 full-time jobs have been created at 468 digital-news firms, according to Pew. Many online-news firms have hired high-profile journalists away from big publications, such as the New York Times and Washington Post, and are launching bureaus around the world (although not nearly as many as have been shuttered by newspapers).

在過(guò)去的幾年,皮尤中心有關(guān)“新聞媒體的狀況”的報(bào)告都是陰郁的,長(zhǎng)久以來(lái)都是老生常談的就業(yè)問(wèn)題和新預(yù)算。但是今年,皮尤似乎更為樂(lè)觀,指出數(shù)字新聞服務(wù)局勢(shì)的回轉(zhuǎn),比如說(shuō)Vice在線新聞?lì)l道,最近如雨后春筍一般冒出來(lái)。根據(jù)皮尤的數(shù)據(jù),468家數(shù)字新聞公司已經(jīng)創(chuàng)造了近5000個(gè)全職崗位。許多在線新聞公司從大型出版社挖墻腳,雇了許多高知名度的記者,如紐約時(shí)報(bào)級(jí)華盛頓郵報(bào),并在全球廣設(shè)分局(盡管并非很多由于紙質(zhì)新聞業(yè)而慘遭關(guān)閉)。
Digital news firms used to do little besides rehashing traditional newspapers'stories. Now they are starting to feature more original articles. Last year Business Insider, a business-news site, ran a profile of Marissa Mayer, the boss of Yahoo. At 23,000 words, it was as long as a novella. “Online you can afford to do that. In a magazine you'd go broke,” says Henry Blodget, the boss of Business Insider. Buzz Feed, which used to be known for casting out “click bait” online, now claims around 170 full-time staff, including a Pulitzer-prize winner, Mark Schoofs, who has been hired to run a new investigative team.
數(shù)字新聞公司過(guò)去除了重復(fù)傳統(tǒng)新聞報(bào)紙的故事之外很少寫(xiě)自己的東西。而現(xiàn)在他們正開(kāi)始創(chuàng)作更多原創(chuàng)的文章。去年,商業(yè)新聞網(wǎng)站“財(cái)經(jīng)內(nèi)幕”就寫(xiě)了一篇文章概述雅虎的老板瑪麗莎·梅耶爾,該文章字?jǐn)?shù)達(dá)到2.3萬(wàn),已然是一部中篇小說(shuō)了。“你可以在網(wǎng)上這么做,若是在雜志上你就直接破產(chǎn)了”,該雜志的老板亨利·布洛杰特聲稱(chēng)。Buzz Feed,曾經(jīng)因網(wǎng)上清楚“點(diǎn)擊誘惑”而聞名,現(xiàn)擁有約170名全職員工,其中包括普利策獎(jiǎng)獲獎(jiǎng)?wù)進(jìn)ark Schoofs,他目前負(fù)責(zé)一個(gè)新聞?wù){(diào)查組。
Lower costs explain why so many digital news firms, like Silicon Valley start-ups, are launching today. Ken Doctor, a newspaper analyst, reckons it costs as little as $5m to start a “credible” digital news offering. Financiers and philanthropists are investing in news: eBay founder Pierre Omidyar put $250m into a new non-profit, First Look Media. All this has injected hope into a beleaguered industry. Last month Marc Andreessen, a venture capitalist, predicted that journalism may “be entering into a new golden age” and that the news industry would grow ten- or a hundredfold.
低成本運(yùn)行解釋了為什么現(xiàn)在如此之多的新聞公司就像硅谷的暴發(fā)戶一般地崛起。新聞分析人肯·多科特回想當(dāng)時(shí)打造可靠的數(shù)字新聞產(chǎn)品僅需500萬(wàn)美元。現(xiàn)在金融家和慈善家都在投資新聞:易趣網(wǎng)創(chuàng)始人皮爾斯·奧米戴爾投資了2,5億元運(yùn)營(yíng)一個(gè)新的非盈利網(wǎng)站First Look Media。所有的這些為這個(gè)四面楚歌的行業(yè)注入了一縷希望。上個(gè)月,風(fēng)險(xiǎn)資本家Andreessen預(yù)測(cè)新聞業(yè)將“進(jìn)入一個(gè)新的黃金期”并且新聞業(yè)的利潤(rùn)將增長(zhǎng)十倍甚至百倍。
Journalism is at least becoming more participatory. Pew finds that around half of social-media users share news articles or videos, and comment on them. Around 7% of American adults have posted their own news video to a social network, or submitted one to an established news site. Interactive features are doing particularly well. Last year the New York Times's most popular “article” was a quiz in which people could test whether they spoke more like a Los Angeleno or a Louisianan.
至少現(xiàn)在新聞業(yè)變得越來(lái)越具參與度了。皮尤研究中心發(fā)現(xiàn)近乎一半的社交媒介用戶分享新聞視頻和文章并且在上面發(fā)表評(píng)論。約7%的美國(guó)成年人將他們自己的新聞視頻傳到社交網(wǎng)站,或轉(zhuǎn)交至已存在的新聞網(wǎng)站。交互式的特寫(xiě)做的尤其出色。去年,紐約時(shí)報(bào)最受歡迎的文章是一個(gè)小測(cè)試,通過(guò)該測(cè)試人們可以知道他們的口音是更像洛杉磯人還是更像路易斯安娜人。
Some positive news is welcome, but newsrooms continue to bleed jobs (see chart). The rise of digital-media firms has done little to restore local news coverage, which has suffered with the closure of many local papers. Digital-news firms'long-form narratives and investigative journalism may grab attention, but they are unlikely to compensate for projects that will never take place again in old newsrooms because of budgetary woes.
積極的新聞總是受歡迎的,但是新聞編輯室持續(xù)削減全職編輯(見(jiàn)圖)。數(shù)字媒體公司的崛起為重建本地新聞報(bào)道做的事少之又少,當(dāng)?shù)卦S多報(bào)刊倒閉。數(shù)字新聞公司長(zhǎng)篇的敘事手法以及調(diào)查性新聞或許能吸引讀者的眼球,但是他們依然不能彌補(bǔ)那些由于預(yù)算困難而不再恢復(fù)其在新聞編輯室的位置。
Facebook users may be reading news, but they spend on average only a minute and a half on a news site each month if they come from Facebook, about a third of the time that visitors spend if they go to a newspaper's site directly. And digital video may be growing, but its advertising only accounts for around 10% of all digital ad revenues, and viewing growth has slowed. Even television news is not having an easy time. In 2013 the three big cable news channels—CNN, Fox and MSNBC—lost around 11% of their combined audience during prime-time. The news industry today resembles Newton's third law of motion, says Amy Mitchell, Pew's director of journalism research: for every action, there is an equally strong reaction. The momentum might have shifted online, but gravity is still pulling everyone down to earth.
臉譜網(wǎng)的用戶或許在讀新聞,但是如果消息來(lái)自臉譜網(wǎng),他們平均一個(gè)月花一分半鐘看新聞,若他們直接進(jìn)入新聞網(wǎng)網(wǎng)頁(yè),訪客花費(fèi)的時(shí)間約占三分之一。數(shù)字視頻或有增長(zhǎng),但是其廣告收入僅占所有數(shù)字廣告收入的10%,并且據(jù)觀察增長(zhǎng)已放緩。即便是電視新聞日子也不好過(guò)。2013年,三大新聞?lì)l道,美國(guó)有線新聞網(wǎng)、福克斯和微軟全國(guó)有線廣播電視新聞公司黃金時(shí)間流失了約11%的共同觀眾。今天的新聞業(yè)與牛頓的第三運(yùn)動(dòng)定律很像,皮尤新聞?wù){(diào)查中心的主任Amy Mitchell如是道,每一步都會(huì)有同等強(qiáng)烈的反應(yīng)。新聞業(yè)的發(fā)展勢(shì)頭或許已經(jīng)轉(zhuǎn)向了網(wǎng)絡(luò),但是重力作用依然在將人們往地上拽。譯者:占文英

譯文屬譯生譯世

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
established [is'tæbliʃt]

想一想再看

adj. 已被確認(rèn)的,確定的,建立的,制定的 動(dòng)詞est

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應(yīng),反作用力,化學(xué)反應(yīng)

聯(lián)想記憶
compensate ['kɔmpenseit]

想一想再看

v. 償還,補(bǔ)償,付報(bào)酬

聯(lián)想記憶
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 傳統(tǒng)的

 
comment ['kɔment]

想一想再看

n. 注釋?zhuān)u(píng)論; 閑話
v. 注釋?zhuān)u(píng)論

聯(lián)想記憶
reactionary [ri'ækʃənəri]

想一想再看

adj. 反動(dòng)的,反動(dòng)主義的,反對(duì)改革的 n. 反動(dòng)者,

聯(lián)想記憶
slew [slu:]

想一想再看

n. 沼地,極多,回轉(zhuǎn) n. 大量,許多 v. 使轉(zhuǎn),扭

聯(lián)想記憶
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯(lián)想記憶
theme [θi:m]

想一想再看

n. 題目,主題

 
credible ['kredəbl]

想一想再看

adj. 可信的,可靠的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 蜡笔小新日语版| 人民的名义1到52集| 白上关花电影在线观看免费| 美女亲热视频| 离歌吉他谱| 女生被艹在线观看| 早晚体重一样说明瘦了| 松岛菜菜子| 程瑶瑶| 白上之黑| 妻子的电影| 王若涵| 《遇见你之后》电影在线观看| 许凯个人简历资料| 尺子1:1原图| 美女撒尿视频| 不要好舒服| 单身即地狱| 天天操免费视频| 日韩在线操| 抖音视频下载网站| 爱情买卖网站 电影| 不可知难而退的演讲稿| 欧美日本视频在线| 买下我完整版电影免费观看| 赵又廷电影| 以下关于宏病毒说法正确的是| 丧尸童子军| 韩国成人网| 1998年槟榔西施| 操老女人视频| 刘禹| 电影《迷雾》完整版免费播放高清| 蛇花| 钢琴键盘示意图| 真爱诺言大结局| 老人头olderman中国| 儿子结婚请帖邀请函电子版| 伪装者 豆瓣| 王卓淇| 黑色的太阳|