沒事了 你安全了
What, you--you grabbed me?
怎么...是你捉住了我嗎
No.
不是
Agent Mathis did.
是馬西斯探員
How are you involved?
你怎么攪合進來的
I'm afraid I brought her into this.
抱歉 是我把她卷進來的
I snuck you off the estate down the beach path,
我偷偷把你從房子帶出來 沿著海邊的路走
And, uh, Ms. Thorne was there.
索恩女士在那里
He showed me his badge.
他給我看了他的警徽
I checked with the bureau. He's legitimate.
我和警局確認過了 他貨真價實
These pills--
這些藥...
They were, um, found on your husband,
這些是 在你丈夫身上發現的
but there was no trace of medication in his system,
但他的體內沒有檢測到藥物存在
So, um, they're yours, aren't they?
所以...這些是你的 對嗎
You don't have to be ashamed.
不用覺得羞恥
There are people who can help you.
有人能幫助你
And unfortunately,
而不幸的是
The people that Gordon worked for
戈登效力的那些人
have you in their crosshairs.
已經鎖定你了
Whatever plans you had for the Graysons
不管你對格雷森夫婦有什么計劃
would likely end up getting you killed if you had stayed.
如果你留下來 都可能導致你的死亡
My only plan for the Graysons
我對格雷森夫婦的唯一計劃
was to scare them into telling me the truth.
就是威脅他們告訴我真相
There's, um...
那兒...
There's a car, a full tank of gas,
那兒有輛車 油是滿的
And some money to get you started.
有點錢給你上路
You're not taking me in?
你不帶我去警局嗎
Not if you promise never to return.
不 如果你保證永不回來的話
It's the only way to save yourself
這是你自救的唯一方式
And... your daughter.
還有...你女兒
重點解釋:
1.check with 與 ... 協商
例句: I want to check with the other companies Barnes worked for.我想和巴恩斯以前工作過的其他公司核對一下。
2.work for 為 ... 效力
例句:I work for the government.我在政府機關做事。
3.end up 結束;告終
例句:If he carries on driving like that, he'll end up dead.他照這樣開車,早晚得死于非命。