Certain phrases one commonly hears among Americans capture their devotion to individualism:
經常能從美國人那兒聽到的一些常用語,不難看出他們崇尚個人主義:
Do your own thing.
“自己的事自己做?!?/div>
2013年6月英語六級(第3套)聽力真題 短文(2) 2015-12-09
2013年6月英語六級(第3套)聽力真題 短文(3) 2015-12-10
2013年12月英語六級(第1套)聽力真題 短對話(1) 2015-12-11
2013年12月英語六級(第1套)聽力真題 短對話(2) 2015-12-11
2013年12月英語六級(第1套)聽力真題 長對話(1) 2015-12-11
I did it my way.
“我按自己的辦法做了這件事?!?/div>
?
You'll have to decide that for yourself.
“你得自己拿主意?!?/div>
You made your bed, now lie in it.
“你這是自作自受?!?/div>
If you don't look out for yourself, no one else will.
“天助自助者?!?/div>
Look out for number one.
“要謀求自身的利益。”
Closely associated with the value they place on individualism is the importance Americans assign to privacy.
美國人對隱私的重視與他們的個人主義價值觀密切相關。
Americans assume that people need some time to themselves
美國人認為人們“需要一些留給自己的時間”
or some time alone to think about things or recover their spent psychological energy.
或“一些獨處的時間”來考慮事情或者恢復耗盡的心理能量。
Americans have great difficulty understanding foreigners who always want to be with another person, who dislike being alone.
美國人很難理解有人總是想同別人在一起,不喜歡一人獨處。
If the parents can afford it, each child will have his or her own bedroom
如果父母有條件,每個孩子都會有自己的臥室,
Having ones own bedroom even as an infant,
甚至連嬰兒也擁有自己的臥室,
fixes in a person the notion that she is entitled to a place of her own where she can be by herself, and keep her possessions.
這就使人們具有了這樣的思想,即他們有權利擁有一塊屬于他們自己的地方,在那兒他們能夠獨處,而且能夠保存他們的物品。
She will have her clothes her toys, her books, and so on.
有自己的衣服、玩具、書本等等。
These things will be hers and no one elses.
這些東西是他們的私人物品。
Americans assume that people will have their private thoughts that might never be shared with anyone.
美國人認為,人們有自己的、無需跟任何人分享的“秘密想法”。
Doctors, lawyers, psychiatrists, and others have rules governing confidentiality
醫生、律師、精神科醫生還有其它專業人士都有關于“保守秘密”的原則,
that are intended to prevent information about their clients personal situations from becoming known to others.
這些原則的目的就在于防止他人獲知他們的病人或當事人的私人情況。
Americans attitudes about privacy can be hard for foreigners to understand.
美國人對于隱私的態度可能會讓外國人難以理解。
American's houses, yards and even their offices can seem open and inviting.
美國人的房子,院子,甚至辦公室似乎都對外人開放,歡迎外人進去,
Yet in the minds of Americans, there are boundaries that other people are simply not supposed to cross.
然而,在美國人的思想中,卻有著他人絕對不應跨越的界限。
When those boundaries are crossed, an Americans body will visibly stiffen and his manner will become cool and aloof.
一旦這些界限被跨越,美國人便會板起面孔,他們的態度也會變得冷漠。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
capture | ['kæptʃə] |
想一想再看 vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存< |
聯想記憶 | |
assume | [ə'sju:m] |
想一想再看 vt. 假定,設想,承擔; (想當然的)認為 |
聯想記憶 | |
inviting | [in'vaitiŋ] |
想一想再看 adj. 吸引人的,誘人的 動詞invite的現在分詞 |
聯想記憶 | |
aloof | [ə'lu:f] |
想一想再看 adj. 疏遠的,冷淡的 adv. 遠離地 |
聯想記憶 | |
privacy | ['praivəsi] |
想一想再看 n. 隱私,隱居,秘密 |
聯想記憶 | |
confidentiality | [,kɔnfi,denʃi'æliti] |
想一想再看 n. 機密,機密性 |
||
individualism | [indi'vidjuəlizəm] |
想一想再看 n. 個人主義 |
||
devotion | [di'vəuʃən] |
想一想再看 n. 虔誠,祈禱,獻身,奉獻,熱愛 |
聯想記憶 | |
dislike | [dis'laik] |
想一想再看 v. 不喜歡,厭惡 |
聯想記憶 | |
intended | [in'tendid] |
想一想再看 adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v. |
聯想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: