近日賈斯汀-比伯(Justin Bieber)的新專輯《Purpose》被部分中東地區抵制,他們認為上身赤裸帶有挑釁意味,而佩戴基督教十字架更是會被指認為叛徒,那么 “挑釁”用英文如何表達呢?
provoke = make somebody's blood boil = ruffle a few features 挑釁
您現在的位置: 首頁 > 英語口語 > 英語俚語 > 60秒學英語 > 正文
近日賈斯汀-比伯(Justin Bieber)的新專輯《Purpose》被部分中東地區抵制,他們認為上身赤裸帶有挑釁意味,而佩戴基督教十字架更是會被指認為叛徒,那么 “挑釁”用英文如何表達呢?
provoke = make somebody's blood boil = ruffle a few features 挑釁