US President Barack Obama has said the time has come for a review on the US immigration system.
美國總統奧巴馬提出已是時間對美國移民體系進行重新審視。
He made his case at a high school in Las Vegas,Nevada, a day after a group of senators outlined a framework for reform.
在參議員提出改革框架一天后,他在內華達州拉斯維加斯的一所中學提出該計劃。
The White House and senators envision a path to citizenship for many of an estimated 11 million undocumented immigrants in the US.
白宮及參議員們為大約1100萬無證移民設想了一個成為美國居民的方案。
He noted that the current system was "out of date and badly broken".
他指出目前的移民體系已經“相當陳舊并支離破碎”。
Mr Obama's case for an immigration reform reflects a blueprint he rolled out in 2011, though that did not go far.
在奧巴馬的該項移民改革計劃中可以看到他在2011年提出的一份藍圖的影子,盡管這份藍圖當時未能得到進一步實施。
Mr Obama now backs the Senate plan including making illegal immigrants pay taxes and fines,
奧巴馬目前支持參議院的計劃,其中包括對非法移民征收稅款和罰金,
and sending them to the back of the queue before they can become American citizens.
在其成為美國公民之前將其排在申請美國居民隊列的最后。
His 2011 blueprint also focused on a path to permanent residency and eventual citizenship.
他的2011年移民改革藍圖還將重點放在了獲取美國永久居住權以及美國居民身份的途徑上。
After eight years, individuals would be allowed to become legal permanent residents
按照他的這份2011年的藍圖,八年后他們即可依法擁有永久居住權
and would eventually become citizens five years later, according to his 2011 blueprint.
并在五年后最終成為美國公民。