奇克:這是你以前的校刊嗎?
Boo:Yeah, I found it while cleaning out my closet.
波爾:是的,我在整理衣櫥時(shí)找到的。
Cheech:Look at your picture!
奇克:看看你的照片!
You look like you were an honor roll student.
當(dāng)時(shí)的你看起來像一名成績優(yōu)異的學(xué)生。
Boo:Don't be fooled.
波爾:別傻了。
I was just an average student, not the valedictorian, but not a dropout either.
我只是個(gè)普普通通的學(xué)生,不好不壞中不溜的那種。
Cheech:Who is that? She's very pretty.
奇克:那是誰?很漂亮啊。
Boo:That's my friend Marlene.
波爾:那是我的朋友瑪琳。
In high school, she was good at everything.
在高中時(shí)代,她哪個(gè)方面都很擅長。
She had a high GPA and took every available AP class.
她成績很好而且每門課程都拿最高分。
Cheech:So she was a nerd.
奇克:那她是個(gè)書呆子嘍。
Boo:No, not at all.
波爾:不是的,一點(diǎn)也不。
She was also a jock, a member of lots of student clubs, and was student body president.
她也是個(gè)運(yùn)動(dòng)健將,而且是很多學(xué)生俱樂部的成員,還擔(dān)任學(xué)生會(huì)主席。
Cheech:Wow, she must have been popular.
奇克:哇,她一定很受歡迎。
Boo:She was, but she wasn't stuck-up.
波爾:的確是這樣,但她并不高傲。
She got along with everybody, not just the football players and cheerleaders.
她和每個(gè)人相處融洽,不僅是足球隊(duì)員及啦啦隊(duì)。
She was friends with geeks and goths, too. Everybody liked her.
她和每個(gè)人都做朋友。每個(gè)人都非常喜歡她。
Cheech:Where is she now?
奇克:那她現(xiàn)在在哪里?
Do you still keep in touch?
你們還保持聯(lián)系嗎?
Boo:Yes, of course. She's doing very well and is very successful.
波爾:是的,當(dāng)然。她事業(yè)有成而且非常成功。
Cheech:And single?
奇克:她還單身嗎?
Boo:Yeah, but you're not her type.
波爾:是啊,但是你不是她的菜。
Cheech:And what type is that?
奇克:那她是什么類型的呢?
Boo:You? Definitely a druggie.
波爾:你?肯定是個(gè)癮君子。