【背景】
國務(wù)院新聞辦今天(30日)上午舉行專題新聞發(fā)布會,發(fā)布了《中國居民營養(yǎng)與慢性病狀況報告(2015年)》。報告由中國疾控中心、國家癌癥中心、國家心血管病中心等專業(yè)機構(gòu)歷時1年半共同編寫,與上一次2004年發(fā)布的報告相比,十年來隨著人口老齡化、城鎮(zhèn)化和工業(yè)化進程的不斷加快,我國居民營養(yǎng)與慢性病狀況都發(fā)生了較大的變化。
【新聞】
請看《中國日報》的報道
BEIJING - Chinese people have grown taller and stronger over the 2002-2012 period, according to a nationwide survey released by the country's health authorities on Tuesday.
北京消息,據(jù)中國健康部門周二公布的全國調(diào)查顯示,2002年至2012年期間,中國民眾身高、體重均有所增長。
【講解】
nationwide survey是全國調(diào)查。
國務(wù)院新聞辦今天發(fā)布《中國居民營養(yǎng)與慢性病狀況報告(2015 report on Chinese nutrition and chronic disease)》,報告顯示,2012年我國18歲及以上成年男性(adult men)平均身高(average height)167.1cm(centimeters),女性155.8cm,平均體重(weight)分別為66.2kg和57.3kg(kilograms)。與2002年相比,居民身高、體重均有所增長。
6-17歲兒童青少年身高體重增幅更明顯(significant increases in height and weight)。
以12歲年齡組為例,十年間城市男(urban boys)、女生身高平均增加3.8cm和2.3cm,農(nóng)村男(rural boys)、女生身高平均增加5.1cm和4.4cm。
身高體重(height and weight)是在衡量兒童生長發(fā)育(child growth and development)和評估營養(yǎng)(nutrition)的重要指標。
中國于2002年首次展開公共營養(yǎng)與健康調(diào)查(public nutrition and health survey),結(jié)果于2004年公布。自2004年開始,中國每三年開展一次現(xiàn)場調(diào)查(field surveys),收集死亡原因(causes of death)、慢性疾病(chronic disease)及其他健康問題(health issues)的相關(guān)信息。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載