日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第47章(4)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

And do you really know all this? cried Mrs. Gardiner, whose curiosity as to the mode of her intelligence was all alive.

這番話使嘉丁納太太起了極大的好奇心,想要弄明白外甥女兒怎么知道這些事情的,便大聲問道:“這些情形你真的都了解嗎?”
I do, indeed, replied Elizabeth, colouring. I told you the other day, of his infamous behaviour to Mr. Darcy; and you, yourself, when last at Longbourn, heard in what manner he spoke of the man who had behaved with such forbearance and liberality towards him. And there are other circumstances which I am not at liberty which it is not worth while to relate; but his lies about the whole Pemberley family are endless. From what he said of Miss Darcy, I was thoroughly prepared to see a proud, reserved, disagreeable girl. Yet he knew to the contrary himself. He must know that she was amiable and unpretending as we have found her.
伊麗莎白紅著臉回答道:“我當然了解,那一天我已經把他對待達西先生的無恥行為說給你聽過。人家待他那么寬宏大量,可是你上次在浪搏恩的時候,曾經親耳聽到他是以什么的態度談到人家。還有許多事情我不便于說,也不值得說,可是他對于彭伯里府上造謠中傷的事實,真是數說不盡。他把達西小姐說成那樣一個人,使得我開頭完全把她當做一位驕傲冷酷,惹人討厭的小姐。然而他自己也知道事實完全相反。他心里一定明白,達西小姐正象我們所看到的那樣和藹可親,一些也不裝腔作勢。”
But does Lydia know nothing of this? Can she be ignorant of what you and Jane seem so well to understand?
“難道麗迪雅完全不知道這些事嗎?既然你和吉英都了解得那么透徹,她自己怎么會完全不曉得?”
Oh, yes! that, that is the worst of all. Till I was in Kent, and saw so much both of Mr. Darcy and his relation, Colonel Fitzwilliam, I was ignorant of the truth myself. And when I returned home, the ----shire was to leave Meryton in a week or fortnight's time. As that was the case, neither Jane, to whom I related the whole, nor I, thought it necessary to make our knowledge public; for of what use could it apparently be to any one that the good opinion which all the neighbourhood had of him should then be overthrown? And even when it was settled that Lydia should go with Mrs. Forster, the necessity of opening her eyes to his character never occurred to me. That she could be in any danger from the deception never entered my head. That such a consequence as this should ensue, you may easily believe was far enough from my thoughts.
“糟就糟在這里。我自己也是到了肯特郡以后,常常跟達西先生和他的親戚弗茨威廉上校在一起,才知道真相。等我回得家來,某某郡的民兵團已經準備在一兩個星期以內就要離開麥里屯了。當時我就把這情形在吉英面前和盤托出,吉英和我都覺得不必向外面聲張,因為街坊四鄰既然都對韋翰有好感,如果叫大家對他印象轉壞,這會對誰有好處?甚至于臨到決定讓麗迪雅跟弗斯脫太太一塊兒走的時候,我還不想叫麗迪雅了解他的人品。我從來沒想到她竟會被他欺騙。你可以相信我萬萬想不到會造成這樣的后果。”
When they all removed to Brighton, therefore, you had no reason, I suppose, to believe them fond of each other.
“那么說,他們開拔到白利屯去的時候,你還是毫不在意,沒想到他們倆已經愛上了吧?”

重點單詞   查看全部解釋    
necessity [ni'sesiti]

想一想再看

n. 需要,必需品,必然

 
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
liberality [.libə'ræliti]

想一想再看

n. 慷慨,心胸開闊

聯想記憶
disagreeable [.disə'griəbl]

想一想再看

adj. 不愉快的,厭惡的,不為人喜的

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

聯想記憶
forbearance [fɔ:'bɛərəns]

想一想再看

n. 節制,自制,忍耐 n. 【法律】債務償還期的延展

聯想記憶
ignorant ['ignərənt]

想一想再看

adj. 不知道的,無知的,愚昧的

 
ensue [in'sju:]

想一想再看

v. 跟著發生,繼起,因而產生

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 大众故事1974意大利| 自拍在线观看| 七年级下册语文第八课生字拼音 | 夜电影| 在线观看亚洲免费视频| 个体工商户起名字大全免费| 舞法天女朵法拉第二季免费观看全集| 三年片最新电影免费观看多人互换| 那些年,那些事 电视剧| city of stars歌词| 借种电影| 飞天猪| 杰克逊·拉斯波恩| 基础设施建设产业市场| 38在线电影| chinese国产xxx实拍| 隐秘的角落豆瓣| 《风流艳妇》| 淮剧赵五娘| 韩奕| 夜半2点钟| 来生缘吉他谱c调| 电视播放| 地板鞋编织方法的视频教程| 张志忠演员| 笼中女电影| 张国荣身高| 凤凰卫视节目表| 推拿电影| 在线观看xx| 高粱红了 电视剧| 黄金传说| 强者世界| 家庭理论电影| 亚洲春黄| 马修·麦克费登| 我不知道明天的道路歌词歌谱| 蒋昌义| 魔1983| 猿球崛起| 性感直播|