日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第254期 第19章 萬尼科羅群島(15)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The second, stranded to leeward, held up for some days. The natives gave the castaways a fair enough welcome. The latter took up residence on the island and built a smaller craft with rubble from the two large ones. A few seamen stayed voluntarily in Vanikoro. The others, weak and ailing, set sail with the Count de La Perouse. They headed to the Solomon Islands, and they perished with all hands on the westerly coast of the chief island in that group, between Cape Deception and Cape Satisfaction!"

第二只船渾天儀號擱淺在下方,仍然支持了好幾天。當地土人對遇難船員相當歡迎,善意招待。遇難船員便住在島上,利用兩艘破損的大船,把材料拼湊起來,建造了一只較小的船。有些水手愿意居住在萬尼科羅群島上, 不想走了。別的船員,體弱有病,跟拉?白魯斯一同出發.他們向所羅門群島開去,他們所有的一切,身體和財物,都在這群島的主島的西部海岸,失望呷和滿意呷之間沉沒了。
"And how do you know all this?" I exclaimed.
“您怎么知道呢?”我喊道。
"Here's what I found at the very site of that final shipwreck!"
“這不是我在那最后遇難失事的地方所找到的文件嗎!”
Captain Nemo showed me a tin box, stamped with the coat of arms of France and all corroded by salt water. He opened it and I saw a bundle of papers, yellowed but still legible.
尼摩船長給我看一個白鐵盒,上面印有法國國徽的標記,全都被鹽水所侵蝕了。他打開鐵盒,我看見一卷公文,雖然紙色發黃,但字跡還清楚可讀。
They were the actual military orders given by France's Minister of the Navy to Commander La Perouse, with notes along the margin in the handwriting of King Louis XVI!
這公文是法國海軍大臣給拉,白魯斯船長的訓令,邊緣還有路易十六親筆的批語呢!
"Ah, what a splendid death for a seaman!" Captain Nemo then said. "A coral grave is a tranquil grave, and may Heaven grant that my companions and I rest in no other!"
“啊!”尼摩船長于是說,“對于一位海員來說,這真是死得漂亮:這座珊瑚墳墓實在是太幽靜了!愿上天讓我的同伴和我不要葬在別樣的墳墓中!”

重點單詞   查看全部解釋    
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 賠償,滿意,妥善處理,樂事,確信

聯想記憶
residence ['rezidəns]

想一想再看

n. 住處,住宅,居住

聯想記憶
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指揮官

 
margin ['mɑ:dʒin]

想一想再看

n. 差額,利潤,頁邊空白,邊緣
vt. 使圍

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安靜的,寧靜的,穩定的,不變的

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

聯想記憶
voluntarily ['vɔləntərili]

想一想再看

adv. 自動地,以自由意志

 
grant [grɑ:nt]

想一想再看

n. 授予物,補助金; 同意,給予
n. 財產

 
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工藝,手藝,狡詐,航空器,行會成員
vt

 
tin [tin]

想一想再看

n. 罐頭,錫,聽頭
adj. 錫制的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 阿芮尔·温特| 天地姻缘七仙女演员表| 难兄难弟电视剧| 大奉打更人电视剧免费在线观看| 被主人调教| 同性gay| 双修杨幂,刘亦菲小说| 想要更多| 雷牧演的所有电视剧和电影| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 威利| 台风电影| 欲海情缘| 大树君| 抖音充值官网| 朱丽安·摩尔| 在灿烂阳光下歌谱完整| 纵横四海国语免费观看| 抖音手机版| 温州新闻| 好好歌词| 三年级下册语文第五单元作文奇妙的想象| 辰巳ゆい| 美国电影《黑吃黑》在线观看| 圆的认识评课| 奇梦石| 本田莉子| 郭德纲7000字微博原文| 山本裕典| 流浪地球2演员表| 预备党员接收大会入党介绍人发言| 韩国xxxxxxxxxxxx| 追捕渣滓洞刽子手电视剧全集在线观看| 木村多江| 老师好 演员表| 胎心监护多少周开始做| 女忍者椿的心事| 萱草花合唱谱二声部完整版| 燕郊在线| call me by your name电影| 人口高质量发展形势与政策论文 |