日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 海底兩萬里(原著) > 正文

英語聽書《海底兩萬里》第180期 第13章 一些數字(3)

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Fine, captain, but now we come to a genuine difficulty. You're able to lie flush with the surface of the ocean, that I understand.

對,船長,可是這里有實際的困難。這樣,您可以使船面跟洋面一致,我可以理解。

But lower down, while diving beneath that surface, isn't your submersible going to encounter a pressure, and consequently undergo an upward thrust, that must be assessed at one atmosphere per every thirty feet of water, hence at about one kilogram per each square centimeter?

但是,再向下沉,潛入水面以下,您的潛水機器不是碰到一種壓力嗎?碰到一種由下而上的浮力嗎?這種力是以三十英尺高的水柱壓力即一個大氣壓力為計算標準的,也就是說,每一平方厘米所受的力約為一公斤。

Precisely, sir.

對,先生。

Then unless you fill up the whole Nautilus, I don't see how you can force it down into the heart of these liquid masses.

所以,只有您把諾第留斯號全部裝滿了水,否則,我不明白您是怎樣把船潛到海底下去。

Professor, Captain Nemo replied, static objects mustn't be confused with dynamic ones, or we'll be open to serious error.

教授,尼摩船長回答,不應當把靜力學和動力學混:淆起來,不然的話,就要發生嚴重的錯誤。

Comparatively little effort is spent in reaching the ocean's lower regions, because all objects have a tendency to become 'sinkers.' Follow my logic here.

到達海洋的下層,實際不用費很大的力量,因為凡物體都有下沉到底的傾向。請您聽我的推論吧。

I'm all ears, captain.

船長,我靜聽著您的話。

When I wanted to determine what increase in weight the Nautilus needed to be given in order to submerge, I had only to take note of the proportionate reduction in volume that salt water experiences in deeper and deeper strata.

要船潛入水底,就必需增加重量,當我決定增加時,我只須注意海水體積在不同深度中的壓縮數量就成了。

That's obvious, I replied.

當然。我回答。

Now then, if water isn't absolutely incompressible, at least it compresses very little.

可是,水雖不是絕對不可壓縮,但至少是很難壓縮。

In fact, according to the most recent calculations, this reduction is only .0000436 per atmosphere, or per every thirty feet of depth. For instance, to go 1,000 meters down, I must take into account the reduction in volume that occurs under a pressure equivalent to that from a 1,000-meter column of water, in other words, under a pressure of 100 atmospheres. In this instance the reduction would be 00436.

是這樣,根據最近的計算,每一大氣壓(即三十英尺高的水柱壓力)下,這種壓縮數量是一千萬分之四百三十六。比方要到一,千米深的水層,我這時要注意的就是海水在一千米:的壓力下,即一百大氣壓的壓力下它的體積的壓縮數量。這個數量為十萬分之四百三十六。

Consequently, I'd have to increase my weight from 1,507.2 metric tons to 1,513.77.

所以我這時應增加到的總重量,不是,一千五百零七點二噸,而是一千五百十三點七七噸。

So the added weight would only be 6.57 metric tons.

因此,增加的重量數是六點五七噸。

重點單詞   查看全部解釋    
genuine ['dʒenjuin]

想一想再看

adj. 真正的,真實的,真誠的

聯想記憶
submerge [səb'mə:dʒ]

想一想再看

vt. 使浸沒,潛入水中,覆蓋
vi. 浸沒

聯想記憶
liquid ['likwid]

想一想再看

adj. 液體的,液態的
n. 液體

 
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相見,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
flush [flʌʃ]

想一想再看

v. 奔流,發紅,沖洗,迅速流過
n. 臉紅,

聯想記憶
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
absolutely ['æbsəlu:tli]

想一想再看

adv. 絕對地,完全地;獨立地

 
equivalent [i'kwivələnt]

想一想再看

adj. 等價的,相等的
n. 相等物

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 花非花电视剧演员表| 托比·瑞格波| 在线观看乒乓球直播| 失落的星球| 祖卡尔| 安德鲁·林肯| 翡翠恋人免费观看全集电视剧高清| 果晓丹| 美丽的日子 电视剧| 冬日行动电影免费观看| alexandra hedison| 2014春节联欢晚会| 待到满山红叶时| 对你的爱歌词| 谭天谦| 女明星曝光| 孕妇直播肚子疼揉肚子| 陈瑞的情债| 刘悦| 包头电视台| 夜之花电影| 魔界王子免费动漫观看| 内蒙古电视台雷蒙| 《棋魂》电视剧| 奇骏车友会| 刘雪莹| 天气预报电影| 聊斋之千年灵狐3姐妹完整版免费观看 | 桜木郁| 我的兴趣爱好| 艾恩·格拉法德| 星星的你| 加入民盟的好处和坏处| 红灯区无删减| 斧头(俄罗斯电影) 战争片| 五年级上册口算| 涡轮增压黄鹤楼| 法证先锋2| jagger| 美足av电影欧美日韩| ms培养基配方表|