【背景】
11月10日早,中國證監(jiān)會(huì)與香港證監(jiān)會(huì)共同宣布,批準(zhǔn)滬港通在11月17日正式啟動(dòng)。這意味著A股市場對(duì)外開放邁出了關(guān)鍵一步。
【新聞】
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
BEIJING -- The Shanghai-Hong Kong stock exchange connection will start stock trading on Nov 17, according to a joint statement released on Monday by securities watchdogs of the Chinese mainland and Hong Kong.
北京消息,據(jù)中國內(nèi)地證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)和香港證券監(jiān)管機(jī)構(gòu)于周一發(fā)表的聯(lián)合聲明,滬港通股票將于11月17日開始交易。
【講解】
The Shanghai-Hong Kong stock exchange connection就是滬港通股票;securities是證券。
中國證監(jiān)會(huì)與香港證監(jiān)會(huì)今天發(fā)布聯(lián)合公告,批準(zhǔn)(approve)上海證券交易所、香港聯(lián)合交易所以及雙方的結(jié)算機(jī)構(gòu)(clearing house)正式啟動(dòng)(launch)滬港通股票交易互聯(lián)互通機(jī)制試點(diǎn)(pilot program),滬港通下的股票交易將于11月17日開始。
公告說,今年4月10日中國證監(jiān)會(huì)、香港證監(jiān)會(huì)發(fā)布籌備滬港通聯(lián)合公告(a joint announcement)以來,兩地監(jiān)管機(jī)構(gòu)在啟動(dòng)滬港通的準(zhǔn)備工作上通力合作(worked closely together)。
滬港通啟動(dòng)之后,內(nèi)地和香港的投資者(investors),不論是散戶還是機(jī)構(gòu),不需要再像啟動(dòng)之前一樣須在對(duì)方市場開戶,而只需要通過有資質(zhì)的本地證券公司便可以買賣指定的對(duì)方股票(trade shares on each other's exchanges)。
目前,滬港通交易結(jié)算、額度管理(aggregate quota mechanisms)等相關(guān)業(yè)務(wù)規(guī)則(relevant rules)、操作方案(operational arrangements)及監(jiān)管安排均已確定,技術(shù)系統(tǒng)準(zhǔn)備就緒,市場培育和投資者教育取得良好結(jié)果,并制定了有針對(duì)性的應(yīng)急預(yù)案(emergency response plan)。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載