I now demand of you to speak out and tell me who and what this harpooneer is, and whether I shall be in all respects safe to spend the night with him.
老板,我現在要你說出來,說給我聽,這個標槍手究竟是個什么樣的人,我跟他過夜是不是絕對安全。
And in the first place, you will be so good as to unsay that story about selling his head, which if true I take to be good evidence that this harpooneer is stark mad, and I've no idea of sleeping with a madman;
所以,首先,請你做做好事,收回那個關于賣他的頭的故事,因為如果這個故事是屬實的話,那我可以充分判明這個標槍手完全是個瘋子,我可不愿意跟一個瘋子睡覺;
and you, sir, you I mean, landlord, you, sir, by trying to induce me to do so knowingly would thereby render yourself liable to a criminal prosecution.
而你,老兄,我說的是你,老板,你,老兄,明明知道這種情況,卻打算誘我上你的圈套,你這種做法,我簡直可以去控告你。
Wall,said the landlord, fetching a long breath, that's a purty long sarmon for a chap that rips a little now and then.
哎,店老板長長地抽了一口氣,說道,一個愛發火的家伙,倒虧他說出這一大串道理來.
But be easy, be easy, this here harpooneer I have been tellin' you of has just arrived from the south seas, where he bought up a lot of balmed New Zealand heads,
可是,莫慌,莫慌,我跟你說的這個標槍手是新從南海來的,他在那邊買來了一批香料制的新西蘭頭,
and he's sold all on 'em but one, and that one he's trying to sell to-night, cause to-morrow's Sunday,
全都賣掉了,只剩下一只,他想趕今天晚上把它賣掉,因為明天是禮拜日,
and it would not do to be sellin human heads about the streets when folks is goin' to churches.
大家都要去做禮拜,你在街上兜賣人頭,成什么話說。
He wanted to last Sunday, but I stopped him just as he was goin' out of the door with four heads strung on a string, for all the airth like a string of inions.
上一個禮拜天,他就要拿出去賣,可是,正當他手里拿著四只串在繩子上的頭,活象提著一串大蔥頭要出門的時候,給我攔住了。