1.【語義表述】夸張地描繪一個人快要翹辮子了。
【句型模板】Sb. has got minuets to live.
【指點迷津】此句子直接譯是“某人就還有生存在世的幾分鐘了”,也就是說某人快要去世了。
【句型操練】 It seems that you has got minuets to live. You desperately rushed to give a call to your son.
好像你快要翹辮子似的,如此急著去打電話給你兒子。
2.【語義表述】描繪一個人希望一切正常。
【句型模板】Sb. does not want to see anything to any surprises.
【指點迷津】此句直譯就是某人不希望看到讓人驚奇的事情,這里讓人驚奇的事情是貶義詞,指“不好的讓人驚奇的事情”,那么也就是希望一切都是原狀。
【句型操練】I will be out for some time. I won’t want to see anything to any surprises when I am back.
我要出去一會兒,希望回來看到一切都正常。