Another attraction here is a legendary monster: the Loch Ness Monster. Is it real or imaginary, this monster, which has been nicknamed Nessie, has collected a good 3000 sightings over the last 50 years? To fuel the debate about the monster, and perhaps also curiosity about the lake, a price of 500,000 pounds sterling has been put on Nessie's head.
這里游人如織的另一個(gè)原因則是尼斯湖怪獸。過(guò)去半個(gè)世紀(jì),3000多人號(hào)稱目睹了這頭昵稱“尼西”的怪獸,到底是真是假呢?如今它頭上有五十萬(wàn)英鎊的懸賞,使得學(xué)術(shù)界的爭(zhēng)論日益激烈,或許也會(huì)令游人對(duì)這個(gè)湖泊更加好奇吧。
The true flag of Scotland, tartan, is recognisable from the brightly coloured plaid patterns which are used to distinguish the various clans. Over the last few decades this fabric has made a comeback and is part of the daily life of this country.
蘇格蘭格子呢是蘇格蘭真正的旗幟。色彩鮮艷的花格子圖案過(guò)去是區(qū)分不同宗族的標(biāo)志。最近幾十年里,格子呢在英國(guó)再度流行,如今已成為日常生活中的一部分。
The typical Scottish garment, the kilt, is de rigeur when the Scots play the Great Highland bagpipes, especially when they march in parades.
按照禮節(jié)規(guī)范,演奏高地風(fēng)笛——尤其是巡游的時(shí)候,人們必須穿著蘇格蘭傳統(tǒng)褶裙。
Bagpipes and dancing open the competitions of local sporting events, which are called Highland Gatherings. The games, which have strange rules, involve a spirit that has more to do with brute force than with athletics.
高地風(fēng)笛與舞蹈揭開了當(dāng)?shù)剡\(yùn)動(dòng)盛會(huì)——“高地集會(huì)”的序幕。運(yùn)動(dòng)會(huì)的比賽項(xiàng)目規(guī)則奇特,與其說(shuō)是體育競(jìng)技,不如說(shuō)是大力士的較量。