第41周 寵物
熒屏情景:
星期一 遛狗 片段選自《馬利和我》 Marley And Me 32:16--33:06
John: I don't trust him.
約翰:我不信任它。
Jennifer: Honey, it's been two years. He's never had an accident.
詹妮弗:寶貝,已經(jīng)2年了,它都沒(méi)闖過(guò)禍。
John: I know, 'cause I never let him off the leash. We're not gonna be the guys who get Dog Beach shut down, are we, Marley? Nope. Okay. So what's next?
約翰:我知道,因?yàn)槲叶紱](méi)放開(kāi)它,我們可不要成為讓這個(gè)沙灘禁止狗進(jìn)入的罪魁禍?zhǔn)祝瑢?duì)吧,馬利?不會(huì)的。下一步是什么?
Jennifer: Um, ice cream?
詹妮弗:吃冰淇淋?
John: No. I mean on your list.
約翰:不是,我是指你的計(jì)劃。
Jennifer: My list?
詹妮弗:計(jì)劃?
John: Jen, the list-Your little play list that you had when we got married that had the game plan. It was basically my marching orders.
約翰:詹,你的人生計(jì)劃,我們結(jié)婚當(dāng)晚你說(shuō)過(guò)的,那就是給我的命令。
Jennifer: My plan?
詹妮弗:我的計(jì)劃?
John: Your plan. I wanna know what's next. Scare me.
約翰:你的計(jì)劃,我想知道下一步是什么,看能否讓我大吃一驚。
Jennifer: You really wanna know?
詹妮弗:你真想知道?
John: Hit me.
約翰:放馬過(guò)來(lái)。
Jennifer: Well, it's a toss-up between the new roof.
詹妮弗:有點(diǎn)難以抉擇,要么換個(gè)“新屋頂”。
John: Very practical.
約翰:很實(shí)際。
Jennifer: And, uh-and a baby.
詹妮弗:嗯,要么要個(gè)孩子。
John: I could live with a few leaks.
約翰:就算屋頂有點(diǎn)漏也沒(méi)關(guān)系。
注:如視頻無(wú)法播放,請(qǐng)刷新