可可電臺,每期節(jié)目一話題,讓英語磨練耳朵的同時學(xué)到更多有益的小知識,豐富知識的同時受益于生活。
Travel Etiquette出行禮儀
Norway
挪威
Don't stare at naked people: "People are pretty relaxed about nudity, and both men and women will for example change on public beaches without any attempt at covering themselves up. You are however expected to look away."
不要盯著裸露的人:“人們覺得裸體很自在,比如在公共沙灘上,男人女人都不會穿一絲半縷,但你絕不能盯著人家看。”
Don't unwrap flowers before you give them as a gift: "Germans do this."
送花作為禮物時,不要先拆開花束:“德國人會這么做。”
Don't ask people about church: "Most attend none, and asking this is seen as intrusive, rude and downright weird."
不要向人們打聽教堂:“很多人根本不去教堂。這么問會顯得冒犯、無禮,也特別奇怪。”
Don't expect special treatment: "People are very informal here and being on a first-name-basis with anyone short of the King is the norm. Even the prime-minister of Norway is most often referred to by first name."
不要奢望得到特別禮遇:“這里的人都很隨意,人與人之間一般都直呼其名。哪怕是挪威首相也經(jīng)常被人這么叫。”
【知識點津】
intrusive adj.闖入的,打擾的; 侵入的
例句:
Staff are courteous but never intrusive.
員工謙恭有禮卻從不讓人感到唐突。
stare at 盯,凝視; 睽
例句:
Don't stare at me— it's impolite!
別盯著我看——這是不禮貌的!
更多詳情敬請關(guān)注新浪微博:DJ_Ukki安夏
[本節(jié)目屬可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載]