日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 傲慢與偏見 > 正文

經典小說:《傲慢與偏見》第18章(4)

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

"The present always occupies you in such scenes -- does it?" said he, with a look of doubt.

“你老是在為眼前的場合煩神,是不是?”他帶著猶疑的眼光問。
"Yes, always," she replied, without knowing what she said, for her thoughts had wandered far from the subject, as soon afterwards appeared by her suddenly exclaiming, "I remember hearing you once say, Mr. Darcy, that you hardly ever forgave, that your resentment once created was unappeasable. You are very cautious, I suppose, as to its being created."
“是的,老是這樣,”她答道。其實她并不知道自己在說些什么,她的思想跑到老遠的地方去了,你且聽她突然一下子說出這樣的話吧:“達西先生,我記得有一次聽見你說,你生來不能原諒別人──你和別人一結下了怨,就消除不掉。我想,你結的時候總該很慎重的吧?”
"I am," said he, with a firm voice.
“正是,”他堅決地說。

"And never allow yourself to be blinded by prejudice?"

“你從來不會受到偏見和蒙蔽嗎?”
"I hope not."
“我想不會。”
"It is particularly incumbent on those who never change their opinion, to be secure of judging properly at first."
“對于某些堅持已見的人說來,在拿定一個主張的時候,開頭應該特別慎重地考慮一下。”
"May I ask to what these questions tend?"
“是否可以允許我請教你一聲,你問我這些話用意何在?”
"Merely to the illustration of your character," said she, endeavouring to shake off her gravity. "I am trying to make it out."
她竭力裝出若無其事的神氣說:“只不過為了要解釋解釋你的性格罷了,我想要把你的性格弄個明白。”
"And what is your success?"
“那么你究竟弄明白了沒有?”
She shook her head. "I do not get on at all. I hear such different accounts of you as puzzle me exceedingly."
她搖搖頭?!拔乙稽c兒也弄不明白。我聽到人家對于你的看法極不一致,叫我不知道相信誰的話才好?!?/div>
"I can readily believe," answered he gravely, "that report may vary greatly with respect to me; and I could wish, Miss Bennet, that you were not to sketch my character at the present moment, as there is reason to fear that the performance would reflect no credit on either."
他嚴肅的答道:“人家對于我的看法極不一致,我相信其中一定大有出入。班納特小姐,我希望你目前還是不要刻畫我的性格,我怕這樣做,結果對于你我都沒有好處?!?/div>
"But if I do not take your likeness now, I may never have another opportunity."
“可是,倘若我現在不了解你一下,以后就沒有機會了?!?/div>
"I would by no means suspend any pleasure of yours," he coldly replied. She said no more, and they went down the other dance and parted in silence; on each side dissatisfied, though not to an equal degree, for in Darcy's breast there was a tolerable powerful feeling towards her, which soon procured her pardon, and directed all his anger against another.
于是他冷冷地答道:“我決不會打斷你的興頭?!彼銢]有再說下去。他們倆人又跳了一次舞,于是就默默無言地分手了。兩個人都怏怏不樂,不過程度上不同罷了。達西心里對她頗有好感,因此一下子就原諒了她,把一肚子氣憤都轉到另一個人身上去了。
They had not long separated when Miss Bingley came towards her, and with an expression of civil disdain thus accosted her, "So, Miss Eliza, I hear you are quite delighted with George Wickham! -- Your sister has been talking to me about him, and asking me a thousand questions; and I find that the young man forgot to tell you, among his other communications, that he was the son of old Wickham, the late Mr. Darcy's steward. Let me recommend you, however, as a friend, not to give implicit confidence to all his assertions; for as to Mr. Darcy's using him ill, it is perfectly false; for, on the contrary, he has been always remarkably kind to him, though George Wickham has treated Mr. Darcy, in a most infamous manner. I do not know the particulars, but I know very well that Mr. Darcy is not in the least to blame, that he cannot bear to hear George Wickham mentioned, and that though my brother thought he could not well avoid including him in his invitation to the officers, he was excessively glad to find that he had taken himself out of the way. His coming into the country at all, is a most insolent thing indeed, and I wonder how he could presume to do it. I pity you, Miss Eliza, for this discovery of your favorite's guilt; but really, considering his descent one could not expect much better."
他們倆分手了不多一會兒,彬格萊小姐就走到伊麗莎白跟前來,帶著一種又輕藐又客氣的神氣對她說:“噢,伊麗莎小姐,我聽說你對喬治·韋翰很有好感!你姐姐剛才還跟我談到他,問了我一大堆的話。我發覺那年輕的官人雖然把什么事都說給你聽了,可就偏偏忘了說他自己是老達西先生的賬房老韋翰的兒子。他說達西先生待他不好,那完全是胡說,讓我站在朋友的立場奉勸你,不要盲目相信他的話。達西先生一直待他太好了,只有喬治·韋翰用卑鄙的手段對待達西先生。詳細情形我不清楚,不過這件事我完全知道,一點兒也不應該怪達西先生。達西一聽見人家提到喬治·韋翰就受不了。我哥哥這次宴請軍官們,本來也很難把他剔開,總算他自己知趣,避開了,我哥哥真高興。他跑到這個村里來真是太荒謬了,我不懂他怎么竟敢這樣做。伊麗莎小姐,我對你不起,揭穿了你心上人的過錯。可是事實上你只要看看他那種出身,當然就不會指望他干出什么好事來?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
suspend [səs'pend]

想一想再看

v. 推遲,懸掛,暫停,勒令停職

聯想記憶
incumbent [in'kʌmbənt]

想一想再看

adj. 憑依的,依靠的,負有義務的 n. 領圣職的俸祿

聯想記憶
implicit [im'plisit]

想一想再看

adj. 含蓄的,暗示的,固有的,無疑問的,無保留的,絕

聯想記憶
illustration [i.ləs'treiʃən]

想一想再看

n. 插圖,例證,說明,圖解

聯想記憶
credit ['kredit]

想一想再看

n. 信用,榮譽,貸款,學分,贊揚,賒欠,貸方

聯想記憶
cautious ['kɔ:ʃəs]

想一想再看

adj. 十分小心的,謹慎的

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
disdain [dis'dein]

想一想再看

n. 輕蔑
v. 蔑視

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 太医派的开胃汤配方| 礼运节选高中原文| 想太多吉他谱| 守株待兔的故事讲解视频完整版| 色戒在线观看视频| 招聘女服务员2| 阿尔法电影| 一半海水一半火焰免费观看| 实验室火灾报警电铃响时应当| 在线黄网站| 鹤壁旅游必去十大景点| 巧巧| 乐队的夏天 综艺| 张宗麟| 男女打扑克视频网站| 魏凤| 被抛弃的青春1982| 拿什么拯救你我的爱人剧情简介| 张鸿昌| squirting| 高达uce| 欧美日韩欧美日韩| 郑艳丽曹查理主演的影片| 暴走财神1| 雅马哈调音台说明书| 五年级上册第一单元数学试卷| 打美女屁股光屁股视频| 爱来的刚好演员表| 我在等你泰剧剧情介绍| 面部八大皱纹图| 风月变电视剧简介| 人蛇大战 电影| 建模软件| 闵智贤| 啊摇篮电影| 电影《真爱》完整播放| 北京卫视今晚节目表| 我的野蛮女老师2| 汪佳辉| 失落的星球| 闺蜜心窍 电影|