My neck is stiff,and I feel dizzy and sick after a busy day.
一天緊張工作下來,我的脖子都僵了,頭也暈,還惡心。
Me too.I've heard that the massage can relieve pain of the muscle of the affected part,and improve blood circulation.I am eager to have a try.
我也是。我聽說按摩可以減輕受損部位肌肉的疼痛,促進(jìn)血液循環(huán),我很想試試。
Oh,my.After a day's desk job,my neck is stiff.
噢,天哪,一整天伏案工作下來,脖子好疼啊。
You'd better take a break.
你最好休息一下。
重點(diǎn)講解
I've got a pain in my neck.
My neck is stiff.
我們平常在表達(dá)肌肉僵硬酸痛的時(shí)候,第一反應(yīng)就是have/get pain in someplace的句式,其實(shí)老外在說話的時(shí)候還會用到很多生動的詞匯,比如用stiff來表示僵硬酸痛,用swollen來表示腫大,用ache all over和troubled by pain來表示酸痛等等。