When a vegetable is growing, it protects itself from insects by producing chemical nutrients thatmake it taste bad or seem repellant to predators.
蔬菜在生長的過程中會產生化學養分,使其口感變差或讓捕食者排斥,以此來保護自己免受蟲害。
Some of these nutrients—in particularphytochemicals—have been shown to fight cancer in people.
這其中的一些化學養分,特別是植物素,已經被證明可以用于人類抵抗癌癥。
What's more, many vegetables areable to anticipate when insects will attack, and will ramp up its defenses accordingly.
并且,許多蔬菜都能夠提前預見昆蟲的進攻,并相應地增加自身防御力。

Even after vegetables are harvested and they're no longer fighting insects, these garden wonderscan still be made to produce more nutrients at certain times.
即便蔬菜已經豐收,無需再抵抗昆蟲,這些菜園中的奇跡依舊能在某些時候產生較多的營養素。
This is done by varying a vegetable'slight exposure to simulate the experience of night turning into day.
方法就是通過改變蔬菜的光照量來制造出晝夜交替的效果。
Studies have shown thatvegetables stored this way produce more phytochemicals during the light cycle.
研究表明這種方式下儲存的蔬菜會在光照周期中產生更多的植物素。
So eating vegetables during this golden period means you're getting more nutritional value!Exactly.
所以在這段黃金時間吃蔬菜意味著你能獲得更多的營養價值!
It's not yet clear how people might be able to activate these nutrition-packed properties at home.
至于人們如何能在家就激活這些儲存的營養素,還不甚清楚。
Perhaps simply storing veggies in the dark and then subjecting them to a flash of light is enoughto trigger the process.
也許只是簡單地將蔬菜儲存在暗處再給予它們一閃光亮就足以觸發這一過程。
Or it could be more complex.
或者還會更復雜。
In any case, more research could help us findways to eating vegetables' even more helpful.
無論如何,更多的研究會幫助我們找到使蔬菜營養價值最大化的方法。