請將下面這段話翻譯成英文:
1.現在的獨身一代是在歐洲從社會民主主義向更激進更具個人主義思潮的美國式資本主義轉變的過渡時期出現的。成長于私有化和消費選擇日益增長時代的精通技術的現代工人們擁有著戀愛和經濟上的自由市場。
2.法國社會學家lean-Claude Kaufmanns認為,從家庭生活模式到單身生活模式的轉變,是上個世紀“個人主義”的不可抵擋的推動因素之一。
您現在的位置: 首頁 > 英語六級 > 六級翻譯 > 六級翻譯新題型每日一題 > 正文
請將下面這段話翻譯成英文:
1.現在的獨身一代是在歐洲從社會民主主義向更激進更具個人主義思潮的美國式資本主義轉變的過渡時期出現的。成長于私有化和消費選擇日益增長時代的精通技術的現代工人們擁有著戀愛和經濟上的自由市場。
2.法國社會學家lean-Claude Kaufmanns認為,從家庭生活模式到單身生活模式的轉變,是上個世紀“個人主義”的不可抵擋的推動因素之一。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
shift | [ʃift] |
想一想再看 n. 交換,變化,移動,接班者 |
||
democracy | [di'mɔkrəsi] |
想一想再看 n. 民主,民主制,民主國家 |
聯想記憶 | |
social | ['səuʃəl] |
想一想再看 adj. 社會的,社交的 |
||
solo | ['səuləu] |
想一想再看 n. 獨奏,獨唱 |
聯想記憶 | |
momentum | [məu'mentəm] |
想一想再看 n. 動力,要素,勢頭,(物理)動量 |
聯想記憶 | |
individualism | [indi'vidjuəlizəm] |
想一想再看 n. 個人主義 |
||
current | ['kʌrənt] |
想一想再看 n. (水、氣、電)流,趨勢 |
聯想記憶 |