Ay,betty! What are you doing here?
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 影視學習 > 影視劇中的職場美語 > 正文

加載中..
啊 Betty! 你在這兒干嘛?
I sleep here!
這里是我的臥室啊!
What are you doing sneaking in my window like you're back in high school?
你干嘛跟上高中的時候一樣 從我的窗戶里偷溜進來啊?
I was out last night... With santos.
我昨天晚上沒回來... 跟Santos在一起。
But i don't want papi to know,or justin,yet.
我不想讓爸爸知道 Justin也不行。
I mean,i don't even know if this is " you"
我是說 我真不知道他這是"我愛你"。
Or just,you know,"i love you naked."
或者是 你知道 "我愛你的身體"。
Okay,so,you are back in high school.
好吧 你又重回高中時代了。
What are you doing here anyway? Aren't you supposed to be at work?
你到底在這里干什么嘛? 你不是應該已經去上班了嗎?
I'm calling in sick.
我請了病假。
Oh,what,are you still mad at everyone there?
哦,怎么了,你還在生那些家伙們的氣?
Why wouldn't i be?
不行嗎?
Christina's my best friend. I confided things to her,
Christina是我最好的朋友。我對她無話不說。她卻跑去告訴了Wilhelmina。
And daniel told me to butt out of his life,
Daniel叫我不要干涉他的私生活,
That i'm just his secretary.
我不過是他的秘書罷了
And henry...Well,what did he do?
還有Henry...哦 那他怎么了呢?
Nothing.
沒什么。
But he has a girlfriend,
但他有女朋友。
And that's just thcherry on the sundae.
這才是重點。
Would you like adae?
想吃圣代嗎?
Maybe.
也許吧。
Well,toug it's monday. Go to work. Be an adult.
哦,堅強點,今天是禮拜一呢。去上班吧,成熟點。


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
影視劇中的職場美語 第29期:招兵買馬
口語中表示招聘,使用on look-out這個介詞短語更加地道,on the look-out不同于一般的尋找,而是隱含著一些挑戰和對未來的未知。如果公司職位有空缺,正在招人 -
影視劇中的職場美語 第30期:遲到缺勤
He comes to work everyday.平鋪直敘地表明了他從不缺勤,但沒有強調的意味。而He never missed a day at work.則更勝一籌。 -
影視劇中的職場美語 第32期:請假早退
但這個表達含有逃避工作的成分,所以用這個俚語時候要小心些哦。 -
影視劇中的職場美語 第33期:設備故障
工作中設備或者系統出現故障可不是什么開心的事情,報告這個情況時,老外多會委婉地描述,如: I am sorry.we're experiencing -
影視劇中的職場美語 第34期:打印復印
Xerox(施樂)是美國家喻戶曉的影印機品牌,后來在美語中逐漸成了影印機的代名詞。Xerox既可以作名詞指施樂或其他品牌的復印機