日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人商業系列 > 正文

經濟學人:商科教育 一旦建好新校人們就會來報到

編輯:mike ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Business

商業報道
Business education
商科教育
Build it and they may come
一旦建好新校人們就會來報到
Management schools are on a building spree.
商科學校掀起更新建筑狂潮。
That is a risk for some
不得不說對某些學校是不小的風險。

BUSINESS-SCHOOL students are a pampered bunch.

商科學校的學生是養尊處優的團體。
Scholars sipping a glass of red in the posh rooftop bar of Oxford's Said Business School could be forgiven for thinking they had wandered into the nearby Randolph Hotel by mistake.
坐在牛津大學賽德商學院豪華屋頂酒吧品嘗紅酒的學生,只要一想到他們誤闖附近的魯道夫度假酒店也是可以被諒解的。
Stanford students can view an impressive modern-art collection housed in its own museum.
斯坦福大學的學生則可以在自己學校博物館里欣賞令人印象深刻的現代藝術。
Harvard Business School MBAs can book a masseuse to relieve the stress of a hard day slaving over case studies.
而哈佛商學院的工商管理碩士更是能預約一位女按摩師,來緩解一整天埋首于案例分析的勞苦。
Life for the next generation of business students is to get even cushier.
生活對于下一代的商科學生似乎更加安逸更易吸金。
In the past few years the leading schools have been raising vast amounts to spend on new facilities.
在過去的幾年,頂級的商科學校籌集大量資金用于升級基設施。
On January 9th Yale's School of Management for mally opened its swanky new home, designed by Foster Partners, Norman Foster's architecture practice.
一月九日,耶魯大學管理學院正式開放其時髦的新校區。該校區是由福斯特建筑事務所設計的,是諾曼·福斯特的建筑作品。
The Kellogg School of Management inIllinoiswill soon start work on a new headquarters for its MBA programme on the shores ofLake Michigan, at a cost of 200m.
伊利諾亞洲的凱洛格商學院很快就將在密歇根湖畔為其工商管理碩士項目興建新的總部,耗資約2億美元。
Stanford's business school spent 345m on its new campus, largely thanks to the largesse of Phil Knight, the founder of Nike.
斯坦福商科學院為其新校已投資3.45億美元,該筆資金主要來源于耐克品牌創始人菲爾·奈特的慷慨贈與。
The biggest project, at least in terms of cost, is under way in New York.
就花費而言,最大的項目要數正在紐約建設的哥倫比亞大學商學院,
Columbia Business School is within touching distance of raising the 600m it needs to complete a new campus inWest Harlem.
在西哈勒姆興建的新校竣工差不多需要6億美元。
From Cambridge,MA, toCambridge,UK, an arms race is under way to provide MBAs with the plushest place to study.
從馬薩諸塞州的劍橋到英國的劍橋,一場為工商管理碩士提供頂級奢華的學習場所的競賽正如火如荼的展開。
There are several reasons for this.
這其中有幾個原因。
One is that many business schools built campuses in a previous expansionary phase in the 1960s and 70s, and these are now ripe for regeneration.
其一,許多學校早在上世紀六七十年代就出現過校園擴張,而現在新一輪的擴張實際已成熟。
Rising expectations among prospective students also play a part.
其二,未來學生不斷攀升的期待也是原因之一。
The posher the school, the more demanding its applicants.
學校越奢華,那么對申請者的要求越高。
Harvard Business School's campus is the envy of all its competitors, and for good reason.
哈佛大學商學院的校園甚為其競爭者眼紅,而且名副其實。
Yet in a survey by The Economist in 2013, MBA students ranked its facilities a lowly 27th in the world, below those of institutions such as Brunel University, a modest college in Uxbridge, in westLondon.
然而,2013年《經濟學人》雜志的一項調查顯示,工商管理碩士的學生為其設施打分,排名位置靠后,在全球僅居27名,低于其他高等教育機構,如布魯奈爾大學,一所位于倫敦西區烏克斯橋鎮的普通學院。
Since Harvard puts the total cost of taking its MBA at around 200,000, students have every right to expect perfection.
自從哈佛大學向其MBA學員收取約20萬美元的費用之后,學生有權在任何方面追求卓越。
Breaking ground on expensive new facilities is not without risk.
然而破土動工興建耗巨大的新設施不是沒有風險。
Demand for MBAs remains soft.
市場對工商管理碩士的需求并不強勢。
Some schools, particularly lower down the pecking-order, may find their new state-of-the-art classrooms sparsely populated.
尤其是那些并非首選之列的學校,可能會發現他們新建的如藝術品般的教室門可羅雀。
In the 2012-13 testing year there were 238,000 entries for GMATs, the de facto business-school entrance exam.
在2012-2013學年,約有23.8萬人參加呀牛生管理專業入學考試,即商科學院入學考試。
That is 50,000 fewer tests taken than the year before and the lowest number for six years.
這較之上一年度人數減少了約6萬,是六年以來最低的數字。
For some schools, the risk is lower.
而對某些學校而言風險要低一些。
The University of Cambridge's Judge Business Schoolis raising 52m for a new building that will, among other things, house its lucrative non-degree executive-education programmes.
哥倫比亞大學Judge商學院正為一棟新的建筑籌集5200萬英鎊,而這,包括其他東西在內,
These are currently scattered around Cambridge's other colleges.
將成為其有利可圖的非學歷經營教育項目的大本營。
Judge thinks it will recoup the outlay of bringing them together under one, expensive roof within a few years.
Judge商學院認為該項目將在幾年內依靠這幢耗巨資打造的建筑收回建造它所花費的費用。
In any case, the money for most big schools' projects comes from wealthy alumni and sponsors, who do not expect it back.
不管怎樣,眾多名校的項目資金都源于多金的校友及贊助商,而他們從不要求回報。
Of the 600m Columbia is raising, for example, only 100m is from university coffers.
例如,在哥倫比亞大學籌措的6億美元中,僅有1億美元來自學校的金庫。
The rest will come from gifts, including donations of 100m each from two private-equity fund managers, Ronald Perelman and Henry Kravis.
剩余的來自贈予,這包括兩位私募股權經理羅納德·佩雷爾曼和亨利·克拉維斯各自捐贈的1億美元。
Kellogg says not a single tuition-fee dollar will be spent on its new building.
凱洛格商學院稱該校新建建筑不會動用哪怕一分學費。
Indeed, one reason more schools can afford big capital projects is that they have turned philanthropy into a professional business.
確實,越來越多的學校之所以能建耗巨資的項目,原因之一是他們將慈善事業全然轉化為職業的商業運作。
Nearly all the top schools now employ full-time fund-raisers.
現在幾乎所有頂級學校都雇傭全職的募資經理人。
Their preferred targets tend to be former students who have made it big since graduation.
這些人的最優目標是在畢業之后將其手頭項目做大做強的校友。
Deans are often judged on just two criteria: how a school fares in rankings and how much money they have screwed out of rich alumni.
而院長通常由以下兩大指標考核:學校經費排名情況以及他們從富裕校友那游說所得資金的金額大小。
But if there is little financial risk to schools, there is a danger of obsolescence.
然而,如果學校幾乎沒什么金融風險,納姆學校就將有退化的危機。
Higher education is, many think, on the brink of being disrupted by distance-learning technology.
許多人認為高等教育正處于被遠程教育技術摧毀的邊緣。
In the future, many more students are expected to study remotely.
未來,越來越多的學生將會選擇遠程學習。
Trophy campuses could become relics.
那樣,經典而富威望的校園將變成遺跡。
Our industry is about to transform itself, says Sally Blount, Kellogg's dean.
我們的教育產業正處于變革中凱洛格商學院的院長薩利·布朗特稱。
And you have to decide whether you are in or out of face-to-face education.
于是你不得不決定你是依然堅持面對面的教育還是適應遠程教育。
Being in means investing now in better facilities, to keep up with rivals.
堅持按對面的教育意味著現在投資更好的設施以更好地與競爭對手并駕齊驅。
The best schools, Ms Blount thinks, will continue to attract students to campus; the lure of networking and securing a brand-name degree will not diminish.
布朗特女士認為最好的學校將繼續吸引學生到學校上課;社交聯絡和知名品牌大學的學歷這種固定的身份的誘惑不會消失。
Yet some are hedging their bets.
然而,有些學校對沖他們的賭注。
As Yale opened its fancy new campus, its website was plugging its new generation of online courses.
當耶魯大學開放了他們華美的新校園時,它的網站也關閉了他們新生代網絡課程。
重點單詞   查看全部解釋    
obsolescence [.ɔbsə'lesns]

想一想再看

n. 過時,作廢

 
philanthropy [fi'lænθrəpi, fə-]

想一想再看

n. 慈善事業;博愛,慈善

聯想記憶
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 養育,培養,促進,鼓勵,抱有(希望等)

聯想記憶
diminish [di'miniʃ]

想一想再看

vt. 減少,變小,減損
vi. 變少,逐漸變

聯想記憶
stress [stres]

想一想再看

n. 緊張,壓力
v. 強調,著重

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
perfection [pə'fekʃən]

想一想再看

n. 完美,完善

聯想記憶
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
tend [tend]

想一想再看

v. 趨向,易于,照料,護理

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 藏身之所| 梁洪硕| 李坤忆| 分享视频| 音乐僵尸演员表| 拔萝卜电影| 肖叮叮的剿匪记 电视剧免费观看 黑暗之心电影完整在线观看 | 烽火硝烟里的青春演员表| 坏孩子电影| 视频污污| 抖音音乐| 快播电影网| 痛风能吃豆腐吗| 叶子楣作品| 青春正步走 电视剧| 美丽的日子 电视剧| 徐情| 飞天电影| 拉雅| 爱上老妈1994年电影完整版| 髋关节置换术后护理ppt| 澳大利亚《囚犯》| 驯龙高手1普通话版免费| 朱莉·安妮·普雷斯科特| 胭脂 电视剧| 魔影| 礼佛三拜正确动作视频| 韩国电影《密爱》观看| 刘慧茹| 爱情天梯| 吴承轩主演的电视剧| 唐朝浪漫英雄| 质量教育培训的首要内容是() (单选题) | 电视剧《绿萝花》| 七年级的英语翻译全书| 黄鹤翔| 高等学校毕业生登记表自我鉴定怎么写| 金马电影网| 久久免费视频网站| 扒开下面让我添| 凤穿牡丹|