【背景】
第二次全國土地調(diào)查主要數(shù)據(jù)成果新聞發(fā)布會今日召開。國土資源部副部長、國務(wù)院第二次全國土地調(diào)查領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任王世元表示,環(huán)境保護部土壤狀況調(diào)查結(jié)果表明,中重度污染耕地大體在五千萬畝左右。
【新聞】
請看《中國日報》的報道:
BEIJING - About 3.33 million hectares (8 million acres) of China's farmland is too polluted to grow crops, a government official said on Monday, highlighting the risk facing agriculture after three decades of rapid industrial growth.
北京消息,一名政府官員周一表示,中國約有333萬公頃農(nóng)田的污染程度過重,不宜耕種,強調(diào)了農(nóng)業(yè)在經(jīng)歷了三十年的快速產(chǎn)業(yè)增長后所面臨的危機。
【講解】
grow crops是耕種;rapid industrial growth是快速產(chǎn)業(yè)化增長。
中國城鎮(zhèn)地區(qū)有大量(a spate of)污染物,中國政府一直面臨著改善城鎮(zhèn)環(huán)境(improve its urban environmen)的巨大壓力。
但是清理農(nóng)村地區(qū)(clean up rural regions)可能是一項更嚴峻的挑戰(zhàn),政府試圖逆轉(zhuǎn)這些年工業(yè)所帶來的傷害(reverse damage,逆轉(zhuǎn)傷害),并確保為日益增長的人口提供食品供應(yīng)(food supplies for a growing population)。
國土資源部副部長王世元在新聞發(fā)布會上表示,為解決問題(rectify the problem),國家每年將拿出幾百個億(tens of billions of yuan),啟動重金屬污染耕地修復(fù)(rehabilitating contaminated land)、地下水(underground water supplies)嚴重超采綜合治理的試點(pilot projects)。政府決定阻止有毒金屬(toxic metals)進入食物鏈(food chain)。
今年,廣東省發(fā)現(xiàn)鎘污染大米(cadmium-contaminated rice),這些大米來自重金屬產(chǎn)區(qū)(heavy metal-producing region)湖南。
中國決定盡可能擠壓土地資源,讓數(shù)萬座農(nóng)場靠近化工廠(chemical plants)、礦井以及其他重工業(yè)產(chǎn)區(qū)(heavy industries),增加了污染。
由于食品安全是中國最緊迫的問題(most pressing concern),政府將堅守18億畝的耕地紅線(red line)和糧食底線。
可可原創(chuàng),未經(jīng)許可請勿轉(zhuǎn)載