You always work better than me.You're so clever.
你的工作總是比我做得好,你真聰明啊!
That's because I never leave it down to the wire.
那是因為我從來不把工作拖到最后關頭才開始做。
To be a journalist you need to be smart about news,prompt with actions.
要當個記者的話,你必須對新聞很敏感,而且要反應迅速。
Absolutely!I never leave it down to the wire.
那當然,我辦事從來不拖拖拉拉的。
精講部分
I never leave it down to the wire.
Down to the wire來自于皇家賽馬比賽,這里的wire是指賽馬跑道終點拉的終點線。賽馬的過程并不能定勝負,只有最先沖過終點的馬才是獲勝者,所以down to the wire的意思是“直到最后,接近最后期限”。所以leave it down to the wire就表示“直到最后才開始做事,把事情拖到最后關頭”。