1. rely on:依靠,依賴
e.g. I came to rely on these encounters with her to a remarkable degree.
我漸漸很盼望和她相會。
e.g. They will more further rely on parents.
他們將更加依賴父母。
e.g. Mountaineers rely on the mountains, just like those by the waterside profit from water.
靠山吃山,靠水吃水。
e.g. She was bewildered by the prospect of having to rely on her own resources again.
她對于今后將不得不再依賴自己的力量的前景感到束手無措。
2. out of order
釋義1:亂七八糟,沒有順序
e.g. Who's been fucking about with these papers?They're all out of order!
他媽的誰把這些文件弄亂了?簡直一團糟!
e.g. The room is out of order. Please keep it in order.
這房間亂七八糟,請收拾一下。
e.g. It is a pretty place; but I fear it will be getting out of order.
它是個美麗的地方,可是我擔心它會變得亂七八糟。
釋義2:發生故障,壞了
e.g. The boy put the telephone out of order.
那男孩把電話弄壞了。
e.g. I can't make a call, as our phone is out of order.
我無法打電話,我們的電話壞了。
e.g. Our phone was out of order. They've just put it fight.
我們的電話壞了,現在剛剛修好。
e.g. Sorry, my watch is out of order. I must have it repaired at once.
對不起,我的表出了故障,我得立刻讓人修理。
釋義3:違反規范,違反規程,做錯事情
e.g. The chairman told him that he was out of order.
主席告訴他違反了會議規則。
e.g. His remark was certainly out of order.
他的話極不得體。
e.g. The judge ruled the motion out of order.
法官宣布該提議不合程序。
3. should love to do:渴望去做......,非常喜歡去做......
e.g. I should dearly love to embrace my former friends at this moment.
此時此刻,我多么渴望擁抱我往日的朋友們。
e.g. How I should love to have had a son-yes, even a little son no bigger than my husbands thumb.
我多么想有個兒子呀,真的,哪怕有個象我丈夫大姆指那樣的兒子也好。
e.g. I told him that I should love to wander the fields with him .
我告訴他希望能同他一起去田野散步。
4. say about sb./sth.:談論某人,對某人或某事發表看法
e.g. Did your teacher have much to say about your being late for class again?
你今天上課又遲到了,你老師又是好一通責備吧?
e.g. What do you say about bees, Mary?
你對養蜂有什么意見,瑪麗?
e.g. They had received no instructions what to say about them.
他們沒有接到指示對這些問題應當怎樣說法。
e.g. If you have anything to say about the problem,you can take the floor.
如果你對這個問題有什么要說,你可以發言。
5. pay someone a visit
釋義1:訪問某人,看望某人
e.g. Perhaps I shall pay a visit to them this winter.
今年冬天我或許要訪問他們一次。
e.g. I want to take this opportunity of business trip to pay a visit to my friend.
我想利用這次出差機會順便拜訪朋友。
釋義2:參觀某物
e.g. Let's pay a visit to the exhibition this weekend.
我們這個周末去參觀展覽會吧!
釋義3:訪問某處,參觀某處
e.g. We'll pay a visit to Japan this winter.
今年冬天我們要去訪問日本。
e.g. I have decided to pay a visit to Hangzhou with my parents.
我決定和父母去杭州旅游。
6. say nothing of
釋義1:對......只字不提
e.g. As soon as he arrived in Paris he would present himself to this old friend, but he must say nothing of his intention now.
他打算一到巴黎就去見這位老朋友,可現在對自己的打算卻只能只字不提。
e.g. Lucia warned her cousins to say nothing of what they had seen out of fear of disbelief.
露西婭警告她的表妹不要說他們的所見所聞。
釋義2:更不要說......,更別提......
e.g. He had to support his seven children, to say nothing of his wife and parents.
他要養活自己的七個孩子,更不必說還有妻子和父母了。
e.g. Even death holds no fears for us, to say nothing of difficulties.
死且不懼,何畏困難!
e.g. He cannot afford the ordinary comforts of life, to say nothing of luxuries.
他連普通的舒適生活都維持不了,哪里還談得上奢侈豪華。