第16周 在船上
熒屏情景:
星期三 觀光 片段選自《日落之前》 Before Sunset 46:06--47:06
Woman: Is that true?
女:這是真的嗎?
Man: I don't know. I always liked the story, though.
男:我不知道。不過我一直很喜歡這個故事。
Woman: Yeah, that's a great story. But you have to think that Notre Dame will be gone one day. There used to be another church at the Seine, right there.
女:沒錯,很震撼的一個故事。但你必須相信巴黎圣母院有一天會消失。這里曾經是另一座教堂,就在同一地點。
Man: What, right in the same spot?
男:什么,同一個地方?
Woman: Yeah. You know, this is great. I've never done this.
女:是的。這樣好舒服,我從來沒有試過!
Man: Yeah.
男:是啊。
Woman: I forget about how beautiful Paris is.
女:我已經忘了巴黎有多美。
Man: It's not so bad, being a tourist.
男:其實當個游客也不錯。
Woman: Thank you for getting me on the boat.
女:謝謝你帶我上船。
Man: You're welcome. I think that book that I wrote was like building something... so that I wouldn't forget the details of the time that we spent together. You know, like, just as a reminder, that once, we really did meet. You know, that this was real, this happened.
男:不用客氣。我覺得我在寫那本書的時候就好像在制造什么東西,以免我忘記我們經歷過的點點滴滴。你懂嗎,就好像一個備忘錄,告訴我們的確見過面。你懂嗎,那是真的,真的發生過。
Woman: I'm happy you're saying that, because... I mean, I always feel like a freak because I'm never able to move on like this. People just have an affair or even entire relationships... they break up and they forget. They move on like they would have changed brand of cereals.
女:我很高興你這么說,因為……我是說,我覺得自己很沒用,因為我從來不能這么灑脫。人們只是隨意留情,甚至即使是認真的感情……人們也會分手,然后忘記,就像換另一個牌子的麥片一樣簡單。