他跋涉五千里、五易校址、歷經五省、顛沛流離,
分析:
顛沛流離:drifted from place to place,這個詞還有另外一層意思就是“無家可歸,生活痛苦”,為了意思表達的全面,將“homeless and miserable”以分詞形式作伴隨狀語譯出,可以表達這是一種持續的狀態。
您現在的位置: 首頁 > 英語四級 > 英語四級翻譯 > 四級翻譯新題型每日一題 > 正文
他跋涉五千里、五易校址、歷經五省、顛沛流離,
分析:
顛沛流離:drifted from place to place,這個詞還有另外一層意思就是“無家可歸,生活痛苦”,為了意思表達的全面,將“homeless and miserable”以分詞形式作伴隨狀語譯出,可以表達這是一種持續的狀態。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
composed | [kəm'pəuzd] |
想一想再看 adj. 鎮靜的,沉著的 |
聯想記憶 | |
miserable | ['mizərəbl] |
想一想再看 adj. 悲慘的,痛苦的,貧乏的 |
||
extremely | [iks'tri:mli] |
想一想再看 adv. 極其,非常 |
聯想記憶 | |
hostile | ['hɔstail] |
想一想再看 adj. 懷敵意的,敵對的 |
||
environment | [in'vaiərənmənt] |
想一想再看 n. 環境,外界 |
||
continuous | [kən'tinjuəs] |
想一想再看 adj. 連續的,繼續的,連綿不斷的 |
聯想記憶 |