重點講解:
1. blame sth. on sb.
把責任歸咎于某人;
eg. The president put the blame squarely on his opponent.
總統把責任完全推給了他的對手。
eg. Ms Carey appeared to blame her breakdown on EMI's punishing work schedule.
凱麗女士似乎將她的精神崩潰歸咎于百代唱片公司高度緊張的工作日程安排。
2. pass over
(任命或晉升時)跳過,不考慮;不提及,忽略,跳過;
eg. She claimed she was repeatedly passed over for promotion.
她聲稱在晉升時自己被一次又一次地排除在外。
eg. They seem to think her crimes should be passed over in silence.
他們似乎認為應該對她的罪行保持沉默。
3. glass ceiling
玻璃天花板,隱形頂障(指社會上限制女性升遷的態度和傳統);
eg. In her current role she broke through the glass ceiling as the first woman to reach senior management level in the company.
她沖破了職場上那道無形的障礙升至現在的職位,成為公司里第一個升至高級管理層的女性。
eg. They're now seeing their daughters hitting the glass ceiling and they are horrified at the effects.
他們現在目睹自己的女兒們遭遇升遷的障礙,其結果令他們大為震驚。
n. 印象,效果