Woman: ... and this morning, we welcome John Winterman, Managing Director of Turners, the sports company which manufactures golf and tennis equipment.
女:……今天上午,我們歡迎約翰·溫特曼,特納斯體育公司的董事總經(jīng)理。特納斯是一家生產(chǎn)高爾夫和網(wǎng)球設備的體育公司。
Man: Morning.
Woman: So, John, you took charge of the company after a management buy-out. What made you and the other managers sure that it would be a successful move?
女:約翰,你在一次管理層收購后接管了公司。是什么讓你和其他經(jīng)理確信這個行動將會成功?
Man: Well, when we bought the business in nineteen ninety-seven, we knew there were financial problems to solve, including some hidden debts. But we felt the products themselves were really excellent, and a good basis from which to grow the company. And, although the brand image wasn't particularly well known, we felt it was possible to build on it.
男:我們1997年收購這家公司的時候,就知道有一些財務問題需要解決,包括一些隱性債務。但我們覺得產(chǎn)品本身真的很棒,是公司成長的良好基礎。而且,雖然品牌形象不是特別出名,但我們覺得有可能以產(chǎn)品為基礎來打造。
Woman: I see. I believe the previous owners weren't specialists in the field...
女:我明白了。我覺得以前的老板不是這方面的專家……
Man: That's right.., they were a large engineering group called AFT.
Woman: Did that cause any difficulties?
Man: Yes. Although AFT used the same management systems as in its other -engineering - businesses, and these seemed to be working, the production system just wasn't right for a consumer goods company. Turners offers a wide range of products, and has a complex business mix as a result.
男:是的。雖然AFT在它的其他工程業(yè)務中使用了相同的管理系統(tǒng),而且這些系統(tǒng)似乎在工作,但是這套生產(chǎn)系統(tǒng)并不適合消費品公司。特納生產(chǎn)的產(chǎn)品種類多樣,因此有復雜的業(yè)務組合。
Woman: I see. And how did their management system affect distribution?
女:我明白了。他們的管理系統(tǒng)如何影響配送?