13. They all seem to look alike (though they come from all over) - lean, pointed, dedicated faces, wearing jeans and sandals, eating their buns and bedding down for the night on the flagstones outside the theatre to buy the 20 seats and 80 standing-room tickets held for the sleepers and sold to them when the box office opens at 10:30 a. m.
【分析】復(fù)合句。句子主干為They all seem to look alike,破折號后修飾性短語對句子主干進行補充說明。不定式結(jié)構(gòu)to buy...作目的狀語;held for…和sold to… 作tickets的后置定語,其中又嵌套一個when引導(dǎo)的時間狀語從句。
【譯文】盡管來自天南海北,但他們看起來都一個樣:瘦削,棱角分明,面容專注,身著牛仔褲和便鞋,啃著自帶的干果面包,晚上睡在劇院外的石板上,為了趕在票房早上10:30開門時候,買到為這些露宿者準備的20張坐票和80張站票。
【點撥】l)pointed“尖的;明顯的;尖銳犀利的”。2)dedicated“專注的;獻身的”。3)bed down“睡下,過夜”。
14. The large, slow-growing animals were easy game,and were quickly hunted to extinction.
【分析】簡單句。主語是the large slow-growing animals;and連接兩個并列的謂語were和were hunted。
【譯文】那些龐大而生長緩慢的動物容易被追逐,因此很快就被獵獲殆盡。
【點撥】1)本句中g(shù)ame是“獵物”的意思。2)be hunted to extinction“被獵獲殆盡”。