特別聲明
該節目由可可原創該節目由可可原創,講說詞的講解為可可編輯編寫。
視頻出處
本期視頻出自BBC紀錄片《英國史》之《女王的一生》。
精彩視覺
精彩講說
At the heart of the operation was Elizabeth's chief spymaster,
行動的總指揮是伊麗莎白的王牌間諜
Francis Walsingham.
弗蘭西斯·沃爾辛海姆
"Intelligence is never too dear," was Walsingham's motto.
他的座右銘是“才智無價”
His whole career was an applied demonstration that knowledge is power.
他的整個職業生涯證明了知識就是力量
But if Walsingham was ferocious, he was not paranoid.
可以說沃爾辛海姆非常殘忍 但是并不偏執
There were underground conspiracies,
在法國 羅馬和西班牙
organized in France, in Rome and Spain,
都有地下陰謀集團
and they were all working towards one end ——
他們的目標只有一個
the assassination of Elizabeth
刺殺伊麗莎白
and the enthronement of Mary Stuart.
推舉瑪麗上臺
Elizabeth might have been queasy about taking care of Mary,
伊麗莎白或許會對干掉瑪麗感到不安
but Walsingham wasn't.
但沃爾辛海姆不會
It was his job to get his hands dirty for England,
他的工作就是為英格蘭做一些上不得臺面的事情
that's what spymasters do.
王派間諜就是做這個的
But he knew well enough he couldn't just do her in.
但是他清楚地知道想除掉她沒那么簡單
Elizabeth had to be free of any suspicion of complicity in murder.
首先不能把伊麗莎白牽涉其中
On the other hand, the Mary problem could not be allowed to drag on for another 15 years.
而且 瑪麗的問題不能再拖15年了
Walsingham realized he would have to force a solution.
沃爾辛海姆意識到他必須得想出一個辦法
So he engineered a trap... and it was a gem.
于是他設計了一個圈套 堪稱完美的全套