日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 雙語(yǔ)閱讀 > 名著小說(shuō) > 百年孤獨(dú) > 正文

世紀(jì)文學(xué)經(jīng)典:《百年孤獨(dú)》第7章Part 9

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:shaun ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
In spite of his triumphal return, Colonel Aureliano Buendía was not enthusiastic over the looks of things. The government troops abandoned their positions without resistance and that aroused an illusion of victory among the Liberal population that it was not right to destroy, but the revolutionaries knew the truth, Colonel Aureliano Buendía better than any of them. Although at that moment he had more than five thousand men under his command and held two coastal states, he had the feeling of being hemmed in against the sea and caught in a situation that was so confused that when he ordered the restoration of the church steeple, which had been knocked down by army cannon fire, Father Nicanor commented from his sickbed: "This is silly; the defenders of the faith of Christ destroy the church and the Masons order it rebuilt." Looking for a loophole through which he could escape, he spent hours on end in the telegraph office conferring with the commanders of other towns, and every time he would emerge with the firmest impression that the war was at a stalemate. When news of fresh liberal victories was received it was celebrated with jubilant proclamations, but he would measure the real extent of them on the map and could see that his forces were penetrating into the jungle, defending themselves against malaria and mosquitoes, advancing in the opposite direction from reality. "We're wasting time," he would complain to his officers. "We're wasting time while the bastards in the party are begging for seats in congress." Lying awake at night, stretched out on his back in a hammock in the same room where he had awaited death, he would evoke the image of lawyers dressed in black leaving the presidential palace in the icy cold of early morning with their coat collars turned up about their ears, rubbing their hands, whispering, taking refuge in dreary early-morning cafés to speculate over what the president had meant when he said yes, or what he had meant when he said no, and even to imagine what the president was thinking when he said something quite different, as he chased away mosquitoes at a temperature of ninety-five degrees, feeling the approach of the fearsome dawn when he would have to give his men the command to jump into the sea.盡管奧雷連諾上校是凱旋歸來(lái)的,但是表面的順利并沒(méi)有迷惑住他。政府軍未經(jīng)抵抗就放棄了他們的陣地,這就給同情自由黨的居民造成勝利的幻覺(jué),這種幻覺(jué)雖然是不該消除的,但是起義的人知道真情,奧雷連諾上校則比他們?nèi)魏稳硕几宄Ky(tǒng)率了五千多名士兵,控制了沿海兩州,但他明白自己被截?cái)嗔伺c其他地區(qū)的聯(lián)系,給擠到了海濱,處于十分含糊的政治地位,所以,當(dāng)他下令修復(fù)政府軍大炮毀壞的教堂鐘樓時(shí),難怪患病的尼康諾神父在床上說(shuō):“真是怪事——基督教徒毀掉教堂,共濟(jì)會(huì)員卻下令重建。”為了尋求出路,奧雷連諾上校一連幾個(gè)小時(shí)呆在電報(bào)室里,跟其他起義部隊(duì)的指揮官商量,而每次離開電報(bào)室,他都越來(lái)越相信戰(zhàn)爭(zhēng)陷入了絕境。每當(dāng)?shù)玫狡鹆x者勝利的消息,他們都興高采烈地告訴人民,可是奧雷連諾上校在地圖上測(cè)度了這些勝利的真實(shí)價(jià)值之后,卻相信他的部隊(duì)正在深入?yún)擦郑覟榱朔烙懠埠臀米樱诔c現(xiàn)實(shí)相反的方向前進(jìn)。“咱們正在失去時(shí)間,”他向自己的軍官們抱怨說(shuō)。“黨內(nèi)的那些蠢貨為自己祈求國(guó)會(huì)里的席位,咱們還要失去時(shí)間。”在他不久以前等待槍決的房間里懸著一個(gè)吊鋪,每當(dāng)不眠之夜仰臥鋪上時(shí),奧雷連諾上校都往想象那些身穿黑色衣服的法學(xué)家——他們?nèi)绾卧诒涞那宄孔叱隹偨y(tǒng)的府邸,把大衣領(lǐng)子翻到耳邊,搓著雙手,竊竊私語(yǔ),并且躲到昏暗的通宵咖啡館去,反復(fù)推測(cè):總統(tǒng)說(shuō)“是”的時(shí)候,真正想說(shuō)什么;總統(tǒng)說(shuō)“不”的時(shí)候,又真正想說(shuō)什么,他們甚至猜測(cè):總統(tǒng)所說(shuō)的跟他所想的完全相反時(shí),他所想的究竟是什么;然而與此同時(shí),他奧雷連諾上校卻在三十五度的酷熱里驅(qū)趕蚊子,感到可怕的黎明正在一股腦兒地逼近:隨著黎明的到來(lái),他不得不向自己的部隊(duì)發(fā)出跳海的命令。
One night of uncertainty, when Pilar Ternera was singing in the courtyard with the soldiers, he asked her to read the future in her cards. "Watch out for your mouth," was all that Pilar Ternera brought out after spreading and picking up the cards three times. "I don't know what it means, but the sign is very clear. Watch out for your mouth." Two days later someone gave an orderly a mug of black coffee and the orderly passed it on to someone else and that one to someone else until, hand to hand, it reached Colonel Aureliano Buendía office. He had not asked for any coffee, but since it was there the colonel drank it. It had a dose of nux vomica strong enough to kill a horse. When they took him home he was stiff and arched and his tongue was sticking out between his teeth. úrsula fought against death over him. After cleaning out his stomach with emetics, she wrapped him in hot blankets and fed him egg whites for two days until his harrowed body recovered its normal temperature. On the fourth day he was out of danger. Against his will, pressured by úrsula and his officers, he stayed in bed for another week. Only then did he learn that his verses had not been burned. "I didn't want to be hasty," úrsula explained to him. "That night when I went to light the oven I said to myself that it would be better to wait until they brought the body." In the haze of convalescence, surrounded by Remedios' dusty dolls, Colonel Aureliano Buendía, brought back the decisive periods of his existence by reading his poetry. He started writing again. For many hours, balancing on the edge of the surprises of a war with no future, in rhymed verse he resolved his experience on the shores of death. Then his thoughts became so clear that he was able to examine them forward and backward. One night he asked Colonel Gerineldo Márquez:在這樣一個(gè)充滿疑慮的夜晚,聽到皮拉·苔列娜跟士兵們?cè)谠鹤永锍瑁驼?qǐng)她占卜。“當(dāng)心你的嘴巴,”皮拉·苔列娜攤開紙牌,然后又把紙牌收攏起來(lái),擺弄了三次才說(shuō),“我不知道這是什么意思,但征兆是很明顯的。當(dāng)心你的嘴巴。”過(guò)了兩天,有人把一杯無(wú)糖的咖啡給一個(gè)勤務(wù)兵,這個(gè)勤務(wù)兵把它傳給另一個(gè)勤務(wù)兵,第二個(gè)勤務(wù)兵又拿它傳給第三個(gè)勤務(wù)兵,傳來(lái)傳去,最后出現(xiàn)在奧雷連諾上校的辦公室里。上校并沒(méi)有要咖啡,可是既然有人把它送來(lái)了,他拿起來(lái)就喝。咖啡里放了若干足以毒死一匹牲口的士的寧。奧雷連諾上校給抬回家去的時(shí)候,身體都變得僵直了,舌頭也從嘴里吐了出來(lái)。烏蘇娜從死神手里搶救兒子。她用催吐劑清除他胃里的東西,拿暖和的長(zhǎng)毛絨被子把他裹了起來(lái),喂了他兩天蛋白,直到他的身體恢復(fù)正常的溫度。第四天,上校脫離了危險(xiǎn)。由于烏蘇娜和軍官們的堅(jiān)持,他不顧自己的愿望繼續(xù)在床上躺了整整一個(gè)星期。在這些日子里,他才知道他寫的詩(shī)沒(méi)有燒掉。“我不想慌里慌張,”烏蘇娜解釋說(shuō)。“那天晚上我生爐子的時(shí)候,我對(duì)自己說(shuō):最好等到人家把他的尸體抬回來(lái)的時(shí)候吧。”在療養(yǎng)中,周圍是雷麥黛絲的落滿塵土的玩具,奧雷連諾上校重讀自己的詩(shī)稿,想起了自己一生中那些決定性的時(shí)刻。他又開始寫詩(shī)。躺臥病榻使他脫離了陷入絕境的、變化無(wú)常的戰(zhàn)爭(zhēng),他就用押韻的詩(shī)歌分析了他同死亡斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)。他的頭腦逐漸清楚,能夠思前想后了。有天晚上,他問(wèn)格林列爾多·馬克斯上校:
"Tell me something, old friend: why are you fighting?"“請(qǐng)你告訴我,朋友,你是為什么戰(zhàn)斗呀?”
"What other reason could there be?" Colonel Gerineldo Márquez answered. "For the great liberal party."“能有什么其他原因呢?”格林列爾多·馬克斯上校回答。“為了偉大的自由黨唄。”
"You're lucky because you know why," he answered. "As far as I'm concerned, I've come to realize only just now that I'm fighting because of pride."“你很幸福,因?yàn)槟阒罏槭裁磻?zhàn)斗,”他回答,“而我現(xiàn)在才明白,我是由于驕傲才參加戰(zhàn)斗的。”
"That's bad," Colonel Gerineldo Márquez said.“這不好,”格林列爾多·馬克斯說(shuō)。

In spite of his triumphal return, Colonel Aureliano Buendía was not enthusiastic over the looks of things. The government troops abandoned their positions without resistance and that aroused an illusion of victory among the Liberal population that it was not right to destroy, but the revolutionaries knew the truth, Colonel Aureliano Buendía better than any of them. Although at that moment he had more than five thousand men under his command and held two coastal states, he had the feeling of being hemmed in against the sea and caught in a situation that was so confused that when he ordered the restoration of the church steeple, which had been knocked down by army cannon fire, Father Nicanor commented from his sickbed: "This is silly; the defenders of the faith of Christ destroy the church and the Masons order it rebuilt." Looking for a loophole through which he could escape, he spent hours on end in the telegraph office conferring with the commanders of other towns, and every time he would emerge with the firmest impression that the war was at a stalemate. When news of fresh liberal victories was received it was celebrated with jubilant proclamations, but he would measure the real extent of them on the map and could see that his forces were penetrating into the jungle, defending themselves against malaria and mosquitoes, advancing in the opposite direction from reality. "We're wasting time," he would complain to his officers. "We're wasting time while the bastards in the party are begging for seats in congress." Lying awake at night, stretched out on his back in a hammock in the same room where he had awaited death, he would evoke the image of lawyers dressed in black leaving the presidential palace in the icy cold of early morning with their coat collars turned up about their ears, rubbing their hands, whispering, taking refuge in dreary early-morning cafés to speculate over what the president had meant when he said yes, or what he had meant when he said no, and even to imagine what the president was thinking when he said something quite different, as he chased away mosquitoes at a temperature of ninety-five degrees, feeling the approach of the fearsome dawn when he would have to give his men the command to jump into the sea.
One night of uncertainty, when Pilar Ternera was singing in the courtyard with the soldiers, he asked her to read the future in her cards. "Watch out for your mouth," was all that Pilar Ternera brought out after spreading and picking up the cards three times. "I don't know what it means, but the sign is very clear. Watch out for your mouth." Two days later someone gave an orderly a mug of black coffee and the orderly passed it on to someone else and that one to someone else until, hand to hand, it reached Colonel Aureliano Buendía office. He had not asked for any coffee, but since it was there the colonel drank it. It had a dose of nux vomica strong enough to kill a horse. When they took him home he was stiff and arched and his tongue was sticking out between his teeth. úrsula fought against death over him. After cleaning out his stomach with emetics, she wrapped him in hot blankets and fed him egg whites for two days until his harrowed body recovered its normal temperature. On the fourth day he was out of danger. Against his will, pressured by úrsula and his officers, he stayed in bed for another week. Only then did he learn that his verses had not been burned. "I didn't want to be hasty," úrsula explained to him. "That night when I went to light the oven I said to myself that it would be better to wait until they brought the body." In the haze of convalescence, surrounded by Remedios' dusty dolls, Colonel Aureliano Buendía, brought back the decisive periods of his existence by reading his poetry. He started writing again. For many hours, balancing on the edge of the surprises of a war with no future, in rhymed verse he resolved his experience on the shores of death. Then his thoughts became so clear that he was able to examine them forward and backward. One night he asked Colonel Gerineldo Márquez:
"Tell me something, old friend: why are you fighting?"
"What other reason could there be?" Colonel Gerineldo Márquez answered. "For the great liberal party."
"You're lucky because you know why," he answered. "As far as I'm concerned, I've come to realize only just now that I'm fighting because of pride."
"That's bad," Colonel Gerineldo Márquez said.


盡管奧雷連諾上校是凱旋歸來(lái)的,但是表面的順利并沒(méi)有迷惑住他。政府軍未經(jīng)抵抗就放棄了他們的陣地,這就給同情自由黨的居民造成勝利的幻覺(jué),這種幻覺(jué)雖然是不該消除的,但是起義的人知道真情,奧雷連諾上校則比他們?nèi)魏稳硕几宄Ky(tǒng)率了五千多名士兵,控制了沿海兩州,但他明白自己被截?cái)嗔伺c其他地區(qū)的聯(lián)系,給擠到了海濱,處于十分含糊的政治地位,所以,當(dāng)他下令修復(fù)政府軍大炮毀壞的教堂鐘樓時(shí),難怪患病的尼康諾神父在床上說(shuō):“真是怪事——基督教徒毀掉教堂,共濟(jì)會(huì)員卻下令重建。”為了尋求出路,奧雷連諾上校一連幾個(gè)小時(shí)呆在電報(bào)室里,跟其他起義部隊(duì)的指揮官商量,而每次離開電報(bào)室,他都越來(lái)越相信戰(zhàn)爭(zhēng)陷入了絕境。每當(dāng)?shù)玫狡鹆x者勝利的消息,他們都興高采烈地告訴人民,可是奧雷連諾上校在地圖上測(cè)度了這些勝利的真實(shí)價(jià)值之后,卻相信他的部隊(duì)正在深入?yún)擦郑覟榱朔烙懠埠臀米樱诔c現(xiàn)實(shí)相反的方向前進(jìn)。“咱們正在失去時(shí)間,”他向自己的軍官們抱怨說(shuō)。“黨內(nèi)的那些蠢貨為自己祈求國(guó)會(huì)里的席位,咱們還要失去時(shí)間。”在他不久以前等待槍決的房間里懸著一個(gè)吊鋪,每當(dāng)不眠之夜仰臥鋪上時(shí),奧雷連諾上校都往想象那些身穿黑色衣服的法學(xué)家——他們?nèi)绾卧诒涞那宄孔叱隹偨y(tǒng)的府邸,把大衣領(lǐng)子翻到耳邊,搓著雙手,竊竊私語(yǔ),并且躲到昏暗的通宵咖啡館去,反復(fù)推測(cè):總統(tǒng)說(shuō)“是”的時(shí)候,真正想說(shuō)什么;總統(tǒng)說(shuō)“不”的時(shí)候,又真正想說(shuō)什么,他們甚至猜測(cè):總統(tǒng)所說(shuō)的跟他所想的完全相反時(shí),他所想的究竟是什么;然而與此同時(shí),他奧雷連諾上校卻在三十五度的酷熱里驅(qū)趕蚊子,感到可怕的黎明正在一股腦兒地逼近:隨著黎明的到來(lái),他不得不向自己的部隊(duì)發(fā)出跳海的命令。

在這樣一個(gè)充滿疑慮的夜晚,聽到皮拉·苔列娜跟士兵們?cè)谠鹤永锍瑁驼?qǐng)她占卜。“當(dāng)心你的嘴巴,”皮拉·苔列娜攤開紙牌,然后又把紙牌收攏起來(lái),擺弄了三次才說(shuō),“我不知道這是什么意思,但征兆是很明顯的。當(dāng)心你的嘴巴。”過(guò)了兩天,有人把一杯無(wú)糖的咖啡給一個(gè)勤務(wù)兵,這個(gè)勤務(wù)兵把它傳給另一個(gè)勤務(wù)兵,第二個(gè)勤務(wù)兵又拿它傳給第三個(gè)勤務(wù)兵,傳來(lái)傳去,最后出現(xiàn)在奧雷連諾上校的辦公室里。上校并沒(méi)有要咖啡,可是既然有人把它送來(lái)了,他拿起來(lái)就喝。咖啡里放了若干足以毒死一匹牲口的士的寧。奧雷連諾上校給抬回家去的時(shí)候,身體都變得僵直了,舌頭也從嘴里吐了出來(lái)。烏蘇娜從死神手里搶救兒子。她用催吐劑清除他胃里的東西,拿暖和的長(zhǎng)毛絨被子把他裹了起來(lái),喂了他兩天蛋白,直到他的身體恢復(fù)正常的溫度。第四天,上校脫離了危險(xiǎn)。由于烏蘇娜和軍官們的堅(jiān)持,他不顧自己的愿望繼續(xù)在床上躺了整整一個(gè)星期。在這些日子里,他才知道他寫的詩(shī)沒(méi)有燒掉。“我不想慌里慌張,”烏蘇娜解釋說(shuō)。“那天晚上我生爐子的時(shí)候,我對(duì)自己說(shuō):最好等到人家把他的尸體抬回來(lái)的時(shí)候吧。”在療養(yǎng)中,周圍是雷麥黛絲的落滿塵土的玩具,奧雷連諾上校重讀自己的詩(shī)稿,想起了自己一生中那些決定性的時(shí)刻。他又開始寫詩(shī)。躺臥病榻使他脫離了陷入絕境的、變化無(wú)常的戰(zhàn)爭(zhēng),他就用押韻的詩(shī)歌分析了他同死亡斗爭(zhēng)的經(jīng)驗(yàn)。他的頭腦逐漸清楚,能夠思前想后了。有天晚上,他問(wèn)格林列爾多·馬克斯上校:
“請(qǐng)你告訴我,朋友,你是為什么戰(zhàn)斗呀?”
“能有什么其他原因呢?”格林列爾多·馬克斯上校回答。“為了偉大的自由黨唄。”
“你很幸福,因?yàn)槟阒罏槭裁磻?zhàn)斗,”他回答,“而我現(xiàn)在才明白,我是由于驕傲才參加戰(zhàn)斗的。”
“這不好,”格林列爾多·馬克斯說(shuō)。
重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
fearsome ['fiəsəm]

想一想再看

adj. 可怕的;害怕的;極大的

 
confused [kən'fju:zd]

想一想再看

adj. 困惑的;混亂的;糊涂的 v. 困惑(confu

 
enthusiastic [in.θju:zi'æstik]

想一想再看

adj. 熱情的,熱心的

 
command [kə'mɑ:nd]

想一想再看

n. 命令,指揮,控制
v. 命令,指揮,支配

聯(lián)想記憶
liberal ['libərəl]

想一想再看

adj. 慷慨的,大方的,自由主義的
n. 自

聯(lián)想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動(dòng)

聯(lián)想記憶
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯(lián)想記憶
celebrated ['selibreitid]

想一想再看

adj. 著名的,聲譽(yù)卓著的 動(dòng)詞celebrate的過(guò)

聯(lián)想記憶
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不確定,不可靠,半信半疑 (學(xué)術(shù))不可信度; 偏差

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《偷生》全集免费观看| 来5566看av激情电影使劲撸| 大兵相声小品蠢得死| 易烊千玺个人简历资料| 宝宝满月酒微信邀请函| 抖音 网页版| 《遇见你之后》电影在线观看| 感恩节电影恐怖片| 黑暗之心电影完整在线观看| 吸痰护理ppt课件| 十里承欢电影版免费播放| 八年级下册英语外研版| 欧美黑人乱码avxxxx| 谢承均| 北京卫视今晚的电视剧是什么 | 成品直播大全免费观看| 1—42集分集剧情简介| 服务质量模型| 汤唯和梁朝伟拍戏原版| 千羽千翔公棚| 老江湖| 中国汉字大全20000个| 阴道视频| https://www.douyin.com| 有本纱世| 命运简谱| 暴走财神4| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 新条由芽| 画魂缠身 电影| 美国电影waseas| 上门女婿电影完整版免费| 浙江卫视回放观看入口| 心跳影视| 做您的儿媳妇是我今生最大的幸福| 小小安妮| 《牵牛花》阅读答案| 电影红旗谱| 安洁拉芽衣| 职业目标评估| 仲裁申请书模板及范文|