特別聲明
下文出自《書蟲》之《苔絲》第八章,語段精講為可可編輯編寫。
賞析語段
As Tess,full of enthusiasm,came downhill towards the dairy,she suddenly heard the milking call,again and again, from all parts of the valley.
當苔絲熱情洋溢地朝著牛奶場跑下山時,她突然聽到了擠奶的號令,一遍又一遍地在山谷各個角落響起。
It was half-past four, when the dairy people brought in the cows.
現在是四點半,到了牛奶場的人們把牛趕回來的時候了。
Tess followed the red and white animals,with their great bags of milk under them,into the farmyard.
苔絲跟著這些紅色或白色、身下垂著碩大乳房的動物,跑進了場院。
She saw the long sheds, and the wooden posts, shining and smooth where the cows had rubbed against them over the years.
她看見了一排長長的屋棚和一根根木樁,由于奶牛長年的摩擦,它們被蹭得油光發亮。
She saw the cows between the posts,the sun throwing their shadows on the wall as carefully as a painter paints a beautiful king or queen.
她看見了木樁之間的一頭頭奶牛,陽光把它們的陰影投射到墻上,就像畫家精心繪制的一幅美麗的國王或王后的畫像。
As the cows waited for their turn,the milk fell in drops on the ground.
還沒有輪到它們呢,有幾滴牛奶已滴到了地上。