世間萬(wàn)物的存在,必定有其存在的價(jià)值和意義,每一個(gè)事物的產(chǎn)生必定有其產(chǎn)生的根源,并非憑空而降。
till the cows come home無(wú)限期
《詩(shī)經(jīng)》里有這樣一首民歌:“君子于役,不知其期……日之夕矣,羊牛下來(lái)。”歌者的丈夫什么時(shí)候才回家呢?牛羊都踏著夕陽(yáng)下山回家了。
英國(guó)的牛可沒(méi)有我國(guó)的那么戀家。英文成語(yǔ)till the cows come home(直到乳牛回家)就是明證。
“直到乳牛回家”指的是什么?按從前乳牛未經(jīng)人工改造,每年都有不產(chǎn)奶時(shí)期。在產(chǎn)奶時(shí)期,它們?nèi)榉砍溆粩D奶會(huì)很不舒服,自然會(huì)主動(dòng)回家給人擠奶;但是,在不產(chǎn)奶時(shí)期,要它們主動(dòng)回家,真不知要等多久了。所以,till the cows come home有“很久”、“無(wú)限期”的意思。
例如:
He is very long-winded and will keep on talking till the cows come home.
他是個(gè)話簍子,會(huì)說(shuō)個(gè)不停的。