Chapter1 The old seaman Squire
第1章 老海員
Squire Trelawney, Dr Livesey, and the others have asked me to write down all I know about Treasure Island. My name is Jim Hawkins, and I was in the story right from the start, back in 17-.I was only a boy then, and it all began at the time my father owned the Admiral Benbow inn, at Black Hill Cove. I remember so clearly the day when the old seaman came to stay-I can almost see him in front of me as I write.
鄉紳屈利勞尼、李甫西大夫和其他幾位紳士讓我把金銀島的故事從頭至尾寫下來。我的名字叫吉姆·霍金斯,我經歷了尋寶的全過程,故事始于公元一千七百多年。那時我還是個孩子,我父親在布萊克希爾灣開了一家名叫“本葆將軍”的客店。我清楚地記得那天客店來了一位老海員——他現在就浮現在我眼前。
He arrived with his sea-chest, a tall, strong man with a cut across one cheek. He sang that old sea sang as he walked up to the inn door:
他是個高個子,而且很健壯,手里提著一個海員手提箱,臉上有一道傷疤。他來到客店時唱著那支水手老調:
Fifeen men on the dead man's chest-
十五個人趴著死人箱——
Yo-ho-ho, and a bottle of rum!
唷呵呵,快來嘗一瓶朗姆酒!
The old seaman called for a glass of rum, and stood outside, drinking and looking around. Our inn was on me cliffs above Black Hill Cove, and was a wild, lonely place. But the seaman seemed to like it.
老海員要了一杯朗姆酒,站在客店外面,一邊喝酒,一邊向四周觀望。我們的客店位于布萊克希爾灣的懸崖上,一個荒野的地方。但那個海員好像對這里很感興趣。
關于《金銀島》
《金銀島》是斯蒂文森所有作品中流傳最廣的代表作,其故事情節起源于作者所畫的一幅地圖。《金銀島》曾被譯成各國文字在世界上廣泛流傳,并多次被搬上銀幕。小說描寫了敢作敢為、機智活潑的少年吉姆·霍金斯發現尋寶圖的過程以及他如何智斗海盜,歷經千辛萬苦,終于找到寶藏,勝利而歸的驚險故事。