日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人文藝系列 > 正文

經濟學人:外國干擾該如何進退

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Still in Books and Arts; Book Review;Foreign interventions;When to hold and when to fold;

文藝;書評;來自外國的干擾;來自外國的干擾究竟該如何進退;
Can Intervention Work? By Rory Stewart and Gerald Knaus.
《干預有用嗎?》Rory Steward, Gerald Knaus合著。
Can we intervene in foreign countries and do good? Can we stop wars and genocides and get rid of evil dictators? Can we then build modern, democratic states that thrive in our wake? The answer depends on who you ask. An anti-Qaddafi Libyan will have nice things to say about NATO's role there right now. But you will get very different views from an Afghan, an Iraqi, a Bosnian or a Kosovar.
我們有權干預外國嗎?我們的干預真的有利嗎?我們能夠阻止戰爭和屠殺嗎?我們能夠消滅掉那些邪惡的獨裁者嗎?我們能夠激發他們的斗志,促使他們建造一個現代的民主國家嗎?這些答案因人而異。談起北約在推翻其政權中起到的重要作用,一個反對利比亞卡扎菲政權的人立即就滔滔不絕。但是如果你問一個阿富汗人,伊拉克人,波斯尼亞或是科索沃人,得到的答案就會大不相同。

Rory Stewart and Gerald Knaus are well placed to pose and answer these questions. Before Mr Stewart became a Conservative MP, he was a deputy governor of two Iraqi provinces. He also walked across Afghanistan and wrote a bestseller about the experience. Mr Knaus, a political economist, runs the European Stability Initiative, a Berlin-based think-tank founded in Sarajevo in 1999, which has been particularly influential in the Balkans.

Rory Stewart 和 Gerald Knaus根據自身的經歷,給出了合宜的答案。在Stewart成為一個保守黨議員之前,他曾擔任過伊拉克兩個省的省長。他還曾橫穿阿富汗,將自己的經歷寫成了書,并成為了暢銷書。Knaus則是一名政治經濟學家,他管理一家位于柏林的智庫,叫作歐洲穩定計劃。其于1999年創建于薩拉熱窩,在巴爾干半島各國特別有影響力。

The book is structured as two essays with a lengthy joint introduction. Mr Stewart has written a colourful account of his time in Afghanistan and his failed attempts to stop what he sees as a self- defeating build-up of ambitions, troops and plans. He skewers gobbledygook notions of bringing Afghans accountable governance and Western-style rule of law. It is not that he is against such things, but that he doubts the ability of foreigners to impose it all. He cites a pragmatic admonition from English Mountain Rescue: “Be prepared to turn back if conditions turn against you.”

本書由2片論文及一篇很長的合序構成。Stewart描繪了他在阿富汗時多姿多彩的生活,也寫了他對阿富汗一系列的雄心壯志,軍隊的建立以及計劃的制定的看法,認為這都是自拆臺腳,他想要阻止卻未能成功。他竭力譏諷那些官腔,說什么建立一個可信賴的阿富汗政府,引進西方式法治。他并不是反對這些做法,而是質疑外國人的執行力。他在此引用了英國高山救援隊的一條樸實的警告;“如情況不利,請準備回程。”

Writing about Bosnia, Mr Knaus deploys heavy artillery in arguments that he has made before. Intervention there has been a stunning success, he says, given the state of Bosnia at the end of its devastating war in 1995. Hundreds of thousands of refugees have returned, not a single intervening soldier was killed (after the war), and today's problems are of the conventional political sort, not the kind that herald another war. Not only does Bosnia enjoy free and fair elections, but also it has relatively little crime. Mr Knaus argues that the only missteps came from assumptions held by those like Lord Ashdown, when he was de facto governor of Bosnia, that well-meaning envoys could behave like imperial viceroys, sacking elected yet obstructive leaders at will.

談到波斯尼亞時,Knaus大量引用了他之前發表的觀點,火力十足。鑒于那場1995年波斯尼亞發生的殘酷的戰爭的結局,干預確實取得了驚人的成功,他說。成百上千的難民都回歸故土,且沒有一個外來士兵死于戰后重建工作中。但是今天的問題是常規政治,并非預示著另一場戰爭的那種。不僅波斯尼亞有了公平自由的選舉,而且犯罪也相對減少。Knaus認為,唯一的錯處在于阿什當勛爵等人的錯誤假設。阿什當勛爵為波西尼亞實際領導人時,滿懷善意的使者卻能像帝國總督那樣,任意將選舉出來卻礙手礙腳的領導人撤職。

From rather successful interventions, defined as Bosnia and Kosovo, the authors convey an important lesson: that is, the experience garnered in one place is generally not much use elsewhere. Bosnia was a success because the intervention came as part of the 1995 Dayton peace agreement, which ended the war and which all the exhausted sides committed themselves to. In Kosovo the vast majority of its people—ethnic Albanians, nearly all of them Muslims—were very grateful for what they saw as their America-led liberation from the Serbs. Mr Knaus also argues that the United Nations war-crimes tribunal was vital as a form of closure and for removing from the political scene characters such as Ratko Mladic, a Bosnian Serb general now on trial for genocide in The Hague.

從波斯尼亞、科索沃等干預的成功案例中,作者得出了一個重要的結論,那就是,從一處獲得的經驗多數時候在其他地方并不管用。波斯尼亞干預的成功是因對其干預是作為1995年代頓和平協議中的一部分提出的,協議旨在結束戰爭,而精疲力竭的雙方也都愿意遵守。而在科索沃,大多數國民為阿爾巴尼亞人,幾乎所有人都是穆斯林,他們十分感激美國領導他們從塞爾維亞人手中解放。Knaus還談到,聯合國軍事法庭對于消滅拉特科·穆拉迪克這樣的人至關重要。Ratko Mladic是波斯尼亞的塞爾維亞將軍,如今因涉嫌種族滅絕而在海牙國家法庭受審。

So, does intervention work? As any Bosnian peasant may tell you, “maybe yes, maybe no.” It depends on the circumstances and requires modest ambitions. Muddle through with a sense of purpose, says Mr Knaus. Do what you can, where you can and no more, agrees Mr Stewart. In policy terms that sounds a bit like “yes” to Libya, “no” to Syria and so on.

那么,干預究竟是否有用呢?隨便哪個波斯尼亞的農民都會這樣告訴你,“可能有用吧,也可能沒用。”它取決于現實情況,并且人們的目標也要合理。有目標地混日子,Knaus如是說道。你想做就做,能做就做,沒別的了,Stewart以此表示贊成。從政策的角度來看,這似乎是在對利比亞稱好,對敘利亞搖頭之類的。

重點單詞   查看全部解釋    
thrive [θraiv]

想一想再看

vi. 興旺,繁榮,茁壯成長

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毀滅性的,令人震驚的,強有力的

 
conservative [kən'sə:vətiv]

想一想再看

adj. 保守的,守舊的
n. 保守派(黨),

聯想記憶
democratic [.demə'krætik]

想一想再看

adj. 民主的,大眾的,平等的

聯想記憶
intervention [.intə'venʃən]

想一想再看

n. 插入,介入,調停

 
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多數,大多數,多數黨,多數派
n.

 
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩定性,居于修道院

聯想記憶
defined [di'faind]

想一想再看

adj. 有定義的,確定的;清晰的,輪廓分明的 v. 使

 
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝國(王)的,至尊的,特大的
n.

 
conventional [kən'venʃənl]

想一想再看

adj. 傳統的,慣例的,常規的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 台风电影| 张子恩| 无常电影| 王者荣耀电视剧| 墨雨云间电视剧| 校园大片ppt| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 来去四字成语| 火船 电影| 烽火流金电视剧免费观看| 八年级上册英语课文| 夫妻情感生活| 韩漫画未删减男同| xiuren秀人网站入口| 春闺梦里人演员表| 从亘古到永远| 木偶人| 皮囊之下| 天才不能承受之重| 小孩打屁股针视频| 烽火流金电视剧| 抖音网页入口| 电影《地狱神探》| 李乃文朱媛媛电视剧| 影楼ps后期修片的软件| 小孩几个月会翻身| 免费观看电影网| cctv16节目单| sarah brightman| 一夜风流| 超感警探第一季| 高地1—36集电视剧免费观看剧情| 根在中原| 做菜视频| 庞勇| 大学英语综合教程3| 不扣纽的女孩| 2025年豆瓣评分排行榜| 公民的基本权利和义务教学设计 | 电视播放| 情欲网站|