By 1930, the rains virtually stop.
1930年 這里幾乎沒有降水
The lighter organic matter, the best soil,is literally gone with the wind.
重量較輕的有機物,最肥沃的土壤幾乎都被風刮走了
The tiny particles of soil are suspended in the air.
小顆粒的沙塵懸浮在空中
Then a freakish phenomenon happens.
這引起了異常現象
Static electricity builds between the earth and the dust.
地面與灰塵之間產生靜電
Like a magnet,the static electricity sucks up more and more dust,
就像磁鐵一樣,這種靜電將更多沙塵吸入空中
feeding itself, growing in size and power.
滾雪球般越滾越大 沙塵范圍和威力劇增
A monster is created.
災難由此產生
The dust is lifted up to 10,000 feet.
沙塵到達一萬英尺的高空
Powered by high-altitude winds,the monster rips across the country looking for prey.
借助高空風力,災害肆虐全國
April 14, 1935. Lamar, Colorado.
1935年4月14日 科羅拉多州拉馬爾城
Louise Walton, once a Broadway dancer and an actress.
露易絲·沃爾頓 曾經的百老匯舞者和女演員
She gives up the glamour to breathe the clean, dry air of the prairies.
放棄了喧囂浮華,只為到草原來呼吸新鮮干燥的空氣
The doctors say her lungs need it.
醫囑說如此方能治其肺病
Louise thrives on the Southern Plains,and so did her six-year-old daughter Jeanne...until recently.
露易絲在南部平原過得很好,她6歲的女兒珍妮也是如此,直到最近
Their rural dream has become a nightmare.
他們的田園夢成了噩夢一場
49 dust storms in the last three months.
過去三個月中就發生了49次沙塵暴
But today the air is crisp and clear.
這一天 天高氣爽
Jeanne has just got out of hospital with respiratory problems because of the dust storms.
珍妮剛剛出院,她患的是沙塵暴引起的呼吸道疾病