The economy is growing, but sustaining that trend is going to require elected officials to do their jobs. The housing market is recovering, but that could be impacted if folks are seeing smaller paychecks. The unemployment rate is the lowest it’s been since 2008, but already you're seeing businesses and consumers starting to hold back because of the dysfunction that they see in Washington.
經濟正在增長,但要維持這種趨勢需要當選的官員做好他們的工作 。房地產市場正在復蘇,但如果人們的工資更少了,就可能會對其產生影響 。自2008年以來失業率達到了最低,但是你已經看到,企業和消費者開始猶豫不決,因為他們看到華盛頓的異常 。
Economists, business leaders all think that we’re poised to grow in 2013 –- as long as politics in Washington don’t get in the way of America’s progress.
經濟學家、商界領袖都料想2013年我們經濟會增長——只要華盛頓政策不妨礙美國的進步 。
So we've got to get this done. I just want to repeat -- we had a constructive meeting today. Senators Reid and McConnell are discussing a potential agreement where we can get a bipartisan bill out of the Senate, over to the House and done in a timely fashion so that we've met the December 31st deadline. But given how things have been working in this town, we always have to wait and see until it actually happens. The one thing that the American people should not have to wait and see is some sort of action.
所以,我們必須實現這一目標 。我只是想重復——今天我們的會議是具有建設性的 。參議員里德和麥克康奈爾正在討論一項可能的協議,我們可以從參眾兩院得到一個兩黨性法案并立即實行,這樣可以趕上12月31日最后的期限 。但考慮到市廳里事情的進展,我們總要等等,直到協議確實達成 。美國人民本不應該坐等的事就是我們采取某種行動 。
So if we don’t see an agreement between the two leaders in the Senate, I expect a bill to go on the floor -- and I've asked Senator Reid to do this -- put a bill on the floor that makes sure that taxes on middle-class families don’t go up, that unemployment insurance is still available for two million people, and that lays the groundwork, then, for additional deficit reduction and economic growth steps that we can take in the New Year.
所以,如果參議院內兩領導人沒有達成協議,我要求在議員席里實施一法案,我已經要求參議員里德這樣做了,在議員席里使用這一法案,確保不會對中產階級增稅,兩百萬人仍享有失業保險,為新的一年里我們能采取的額外赤字削減和經濟增長措施奠定基礎 。
But let's not miss this deadline. That’s the bare minimum that we should be able to get done, and it shouldn’t be that hard since Democrats and Republicans both say they don’t want to see taxes go up on middle-class families.
但我們不要錯過這個最后期限 。這是最低限度,我們應該能夠完成 。這項任務本不應該那么艱難,因為民主黨和共和黨都表示不想看到對中產階級家庭增稅 。
I just have to repeat -- outside of Washington, nobody understands how it is that this seems to be a repeat pattern over and over again. Ordinary folks, they do their jobs. They meet deadlines. They sit down and they discuss things, and then things happen. If there are disagreements, they sort through the disagreements. The notion that our elected leadership can't do the same thing is mind-boggling to them. It needs to stop.
我只需要重復——在華盛頓外,沒有人知道它是如何進行的,這似乎是一個反復重復的模式 。普通百姓,他們做好自己的工作 。他們面對最后期限,他們坐下來,討論事情,然后事情就有著落 。如果有分歧,他們會理清這些分歧 。他們們很難相信自己選出來的領導不能做這樣同樣一件事 。這種情況需要停止 。
So I'm modestly optimistic that an agreement can be achieved. Nobody is going to get 100 percent of what they want, but let's make sure that middle-class families and the American economy -- and, in fact, the world economy -- aren't adversely impacted because people can't do their jobs.
所以,對達能否成一項協議,我保持謹慎的樂觀 。沒有人能完全得到他們想要的,但是讓我們確保中產階級家庭和美國經濟——事實上是世界經濟——不會因為人們沒能做好他們的工作而受到負面影響 。
Thank you very much, everybody.
非常感謝大家 。