aboveboard公開的(地),正大光明的
aboveboard原作aboveboard.舊時board有“桌子”之意,aboveboard若按字面義則可作“在桌面上”解。18世紀英國作家、評論家、辭書編纂者約翰遜(Samuel Johnson,1709—1784)曾在其所編的《英語詞典》中指出此語的出處。在賭博中一些賭徒為了換牌作弊,常將雙手放在桌子下面,即便無心,亦未免可疑,但若把手放在桌上(above board)則無所施其伎,亦無欺詐之嫌。可見aboveboard原系牌桌用語。約翰遜將之釋義為“公開的(地)”、 “不使詐或不耍詭計”。aboveboard始用于l6世紀。從那時起,400多年來一直歷久不衰,形和義都無甚變化。近年來出版的一些辭書多將aboveboard合二而一,把aboveboard作為一個獨立詞條,不再列于board名下。它既用作形容詞,又用作副詞,作“公開的(地)”、“光明正大的(地)”、“誠實的(地)”等義解。在用作表語時,有時為了加強語氣,也和open連用.作open and aboveboard。
您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > 追本溯源記單詞 > 正文

- 閱讀本文的人還閱讀了: