日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 雙語閱讀 > 名著小說 > 能言馬與男孩 > 正文

《能言馬與男孩》第65期:不受歡迎的同路人(6)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

Shasta was no longer afraid that the Voice belonged to something that would eat him, nor that it was the voice of a ghost. But a new and different sort of trembling came over him. Yet he felt glad too.

沙斯塔不再害怕這聲音來自要吞吃他的大蟲了,不再害怕這是鬼魂的聲音了。但一種嶄新的截然不同的戰戰兢兢之情,傳遍了他的身心。而且他覺得非常愉快。
The mist was turning from black to grey and from grey to white. This must have begun to happen some time ago, but while he had been talking to the Thing he had not been noticing anything else. Now, the whiteness around him became a shining whiteness; his eyes began to blink. Somewhere ahead he could hear birds singing. He knew the night was over at last. He could see the mane and ears and head of his horse quite easily now. A golden light fell on them from the left. He thought it was the sun.
霧靄由墨黑變為淺灰,再有淺灰轉為雪白。這個變化必定是好些時候以前就已經開始的。但在他和龐然大物交談之際,他一直未留意其他任何東西。現在,他周圍的一片白色,變成一種熠熠生光的白色了。他開始眨巴著眼睛。他聽得見前邊兒什么地方鳥兒在啁啾。他知道黑夜終于過去了。現在他能十分容易地瞧見馬兒的腦袋、耳朵和鬃毛了。一道金光從左邊落在他們身上。他以為這是太陽。
He turned and saw, pacing beside him, taller than the horse, a Lion. The horse did not seem to be afraid of it or else could not see it. It was from the Lion that the light came. No one ever saw anything more terrible or beautiful.
他轉過頭來,看見在身旁行走著一頭獅子,比馬兒還大。馬兒似乎并不怕它,要不就是看不見它。原來金光發自獅子身上。沒有人看到過比這更可怕或更美麗的東西了。
Luckily Shasta had lived all his life too far south in Calormen to have heard the tales that were whispered in Tashbaan about a dreadful Narnian demon that appeared in the form of a lion. And of course he knew none of the true stories about Aslan, the great Lion, the son of the Emperor-over-the-sea, the King above all High Kings in Narnia. But after one glance at the Lion's face he slipped out of the saddle and fell at its feet. He couldn't say anything but then he didn't want to say anything, and he knew he needn't say anything.
幸虧沙斯塔一直生活在卡樂門南方邊遠地區,沒聽到過塔什班城里竊竊私語的傳聞:一個可怕的納尼亞魔鬼化身為一頭獅子。關于阿斯蘭的真正故事,關于偉大的獅子,海外皇帝之子、納尼亞國諸大國王之最高國王的真正的故事,沙斯塔當然是一點兒也不知道的。但他對獅子的臉兒瞧了一眼以后,就翻身下馬,跪倒在獅子的腳邊。他說不出什么話來,但那是他也不想說什么話,而且他心里明白他無需說什么話。
The High King above all kings stooped towards him. Its mane, and some strange and solemn perfume that hung about the mane, was all round him. It touched his forehead with its tongue. He lifted his face and their eyes met. Then instantly the pale brightness of the mist and the fiery brightness of the Lion rolled themselves together into a swirling glory and gathered themselves up and disappeared. He was alone with the horse on a grassy hillside under a blue sky. And there were birds singing.
諸大國王之最高國王向他俯下頭來。他的鬃毛散發出奇怪而莊嚴的香氣,下垂在沙斯塔的周圍。他用舌頭舔舐他的前額。他仰起臉來。他們相對而視。接著,霧靄的蒼白光芒和獅子如火的光芒立刻混在一起,化作一片光華的漩渦,集攏收縮,終于消失無存了。沙斯塔獨自在藍天下芳草萋萋的山坡上。鳥兒在鳴唱。

重點單詞   查看全部解釋    
mist [mist]

想一想再看

n. 霧,迷蒙,朦朧不清
vt. 使 ...

聯想記憶
perfume ['pə:fju:m,pə'fju:m]

想一想再看

n. 香水,香氣
vt. 使香氣彌漫

聯想記憶
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌
vi. 為 ..

 
swirling

想一想再看

n. 漩渦;渦流 adj. 打旋的 v. 打旋;眩暈;使

 
saddle ['sædl]

想一想再看

n. 鞍,車座,山脊,拖具
vt. 裝以馬鞍,

聯想記憶
glance [glɑ:ns]

想一想再看

v. 一瞥,掃視,匆匆一看,反光,閃爍,掠過

 
solemn ['sɔləm]

想一想再看

adj. 莊嚴的,嚴肅的,隆重的

 
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感動的 adj. 精神失常的

 
blink [bliŋk]

想一想再看

vi. 眨眼,閃爍,屈服,視若無睹 vt. 使眨眼,盡力

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 那些年,那些事 电视剧| 电视剧杀狼花| 女生把人吃到胃里消化第一视角| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 久久日韩精品嫩草影院| 漂亮主妇| 还珠格格演员表| 从亘古到永远| 陈建斌梅婷新剧《不惑之旅》| 带上她的眼睛| 《扫描工具》观看免费| 王牌替身免费观看全集| 四 电影| 李泽锋个人资料| 美少女写真| 神迹电影| 男吸女人奶水视频免费观看| 学校要的建档立卡证明图片| 女女女女| 高锰酸盐指数和cod的关系| 黄网站免费观看| 电影痴汉电车| 那些年,那些事 电视剧| 双生儿| 邓为个人资料简介图片| 绝对权力在线观看免费| 茅山道士在线观看| 唐瑜苏沐月是哪部短剧| 韵达快递收费标准| 《非常案件》电视剧| 间宫夕贵电影| 向退休生活游戏正版赚钱入口| 沉默的较量| 老江湖| xiee| 《风流艳妇》| 冬去春来电视剧| 桃乃木香奈 在线| 违规吃喝研讨发言材料| 孕妇入院待产包清单| 小城故事多三观不正|