abet教唆,慫恿
人們常將該詞的由來和l4至15世紀流行于英國的“縱狗斗熊”游戲(bearbaiting)相聯系。這種游戲一般在熊園里進行。先用鐵鏈把熊拴在柱子上,然后放一群狗咬它,在經過一番廝咬搏斗之后總是以熊被咬死而告終。觀眾唆使狗去咬熊常愛說“sic’em”或“go get’em”(去咬).這一做法就叫abet the dogs。abet一詞是l4世紀才出現于英語之中的,來自古法語abeter(縱犬襲擊)。abet如今常用的“慫恿”、“唆使”等義即由此引申而來。這種逗熊游戲在英國延續了800年之久;直至1835年。因被認為殘忍才遭禁止。據有關資料記載,1575年英國女王伊麗莎白一世觀看逗熊就有13只熊被狗咬死。
您現在的位置: 首頁 > 英語詞匯 > 追本溯源記單詞 > 正文


- 本節目其它精彩文章:
- 查看更多>>
-
追本溯源記單詞第37期:Garden 花園 菜圃 公園
南瓜有大果和小果品種之分,squash指的是小果品種。美洲印第安人把它教做asquutasquash,意思是that which is eaten raw(可以生吃的東西)。 -
追本溯源記單詞第38期:Etmology 詞源學
南瓜有大果和小果品種之分,squash指的是小果品種。美洲印第安人把它教做asquutasquash,意思是that which is eaten raw(可以生吃的東西)。 -
追本溯源記單詞第40期:abeyance中止 暫時擱置
南瓜有大果和小果品種之分,squash指的是小果品種。美洲印第安人把它教做asquutasquash,意思是that which is eaten raw(可以生吃的東西)。 -
追本溯源記單詞第41期:Abigail 侍女 女仆
南瓜有大果和小果品種之分,squash指的是小果品種。美洲印第安人把它教做asquutasquash,意思是that which is eaten raw(可以生吃的東西)。 -
追本溯源記單詞第42期:ableism 對殘疾人的歧視
南瓜有大果和小果品種之分,squash指的是小果品種。美洲印第安人把它教做asquutasquash,意思是that which is eaten raw(可以生吃的東西)。