It's so radical,when people first see it,they think it will blow over and kill them.
這棟大廈設(shè)計(jì)如此新潮,人們初次見到時(shí)總覺得大廈會(huì)倒下來(lái)砸死自己
A lawsuit is filed claiming winds focused by the Flatiron's extreme shape damage a nearby shop.
這棟大廈還引發(fā)了一場(chǎng)官司,附近一家店鋪聲稱因大廈形狀特別,導(dǎo)致風(fēng)力過(guò)于集中,使該店鋪受損
Today it's one of our best-loved buildings.
如今這成了備受人們喜愛的建筑之一
Inside, the other breakthrough that lets towers rise into the clouds.The elevator.
而建筑物內(nèi)部也有了突破,這項(xiàng)突破讓建筑物能夠高聳入云,就是電梯
Before it, the tallest buildings stop mostly at five floors.
在此之前,最高的建筑一般不過(guò)五層
No more walking up stairs now, so the sky's the limit.
而如今人們不用步行爬樓了,大樓可以以天封頂
For the first time, the higher the floor, the higher the rent.
史無(wú)前例的是此時(shí)樓層越高,房租越高
You think it's a fairly humble invention, but when Otis invented the first really safe elevator, it enabled the growth of the modern city, where people could come in, where people could come in, build much taller buildings, get a much higher density of people.
你可能認(rèn)為這是非常簡(jiǎn)易的一個(gè)發(fā)明,但是直到奧的斯發(fā)明真正安全可用的電梯后,現(xiàn)代城市才得以發(fā)展起來(lái),大量人口涌入城市,建造更多摩天大樓,人口密度也大幅提升
And sure enough, by the end of the 19th century,the urban population has increased 87 times over.
毫無(wú)懸念,到了19世紀(jì)末城市人口增長(zhǎng)了87倍
In Chicago alone, in just ten years, they build 50 steel-frame buildings,and in 20 years,its population more than doubles to almost 1.7 million.
光是芝加哥,僅十年間就建造了50座鋼筋建筑,20年時(shí)間 人口增長(zhǎng)了一倍多達(dá)到近170萬(wàn)
American cities are exploding.
美國(guó)城市爆炸式增長(zhǎng)
But for many, living in the shadow of these new towers will prove even harder than building them.
而對(duì)許多人來(lái)說(shuō),生活在這些建筑的陰影之下要比建造這些建筑更加艱難
In America in 1890, crime and poverty are rife on the streets.
1890年的美國(guó)貧困肆虐,罪犯橫行
But these mavericks are about to make a difference.
但這些與眾不同的人將改變這一切
Gangsters, murderers, thieves and fear are on the streets.
歹徒、殺人犯和扒手遍布大街小巷,人們陷入一片恐慌
New tabloid newspapers splash crime all over the front pages.
大報(bào)小報(bào)頭版充斥著對(duì)各種犯罪的報(bào)道
In Chicago, you can rent a gun by the hour.
在芝加哥,手槍按小時(shí)出租
In the Sears catalog, you can buy one for $12.
在西爾斯百貨的目錄上,一支手槍標(biāo)價(jià)12美元
In New York, a policeman finds a list on a murdered gangster--his rate card.
紐約一名警察在一名被殺的幫派成員身上,搜到了一張價(jià)目表
Punches: $2.Nose and jaw broke: $10.Ear chewed off: $15.The big job: 100 bucks and up.
揍一頓,2美元,打傷鼻子和下巴,10美元,咬掉耳朵,15美元,干掉,100美元起