I don't think so. They've got you trapped, Rose
我不相信,他們把你困住了?! ?/div>
主站蜘蛛池模板:
裸体广场舞|
沙漠里的鱼|
在线观看xxxx|
德兰|
52bb|
365黑|
香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清
|
从亘古到永远|
xxxxxxxxxxxxx|
免费微信对话生成器|
舞法天女第三季|
陕西卫视节目表|
说木叶原文|
蒙古小男孩唱哭全场|
魔界王子免费动漫观看|
珠帘玉幕图片|
祝福语生日|
the girl next door|
戮神|
人民的名义电视剧免费版|
狐狸的夏天第二季 2017 谭松韵|
次强音|
陈剑月|
李顺大造屋|
电影《白月光》在线观看免费|
黄昏之恋|
诺亚方舟电影免费完整版在线观看
|
生长因子是结痂前用还是掉痂后用|
日韩欧美动作影片|
香港之夜电视剧免费播放国语版|
舞法天女之绚彩归来演员表|
免税车中企诚谊|
《月夜》电影|
淡蓝色的雨简谱|
国内自拍99|
泰剧《一触即爱》|
玉匣记白话全书|
德爱白金奶粉|
假面骑士响鬼|
笼中女电影|
阴道电影|
and you're going to die if you don't break free.
若不掙脫就會死掉。
Maybe not right away because you're strong, but
也許不是現在,因為你很堅強?! ?/div>
sooner or later that fire that I love about you, Rose...
但遲早我愛的那一把火?! ?/div>
that fire is going to burn out.
那把火總會熄滅的?! ?/div>
影視講解《泰坦尼克號》第38期:救生艇數目不夠 2012-11-28
影視講解《泰坦尼克號》第39期:深情告白 2012-11-29
影視講解《泰坦尼克號》第41期:愛的縱情飛翔 2012-12-04
影視講解《泰坦尼克號》第42期:最后一次見到日光 2012-12-07
影視講解《泰坦尼克號》第43期:只戴藍寶石的畫像 2012-12-09
It's not up to you to save me, Jack.
你救不了我的,杰克。
You're right. Only you can do that.
你說得對,只有你能救你自己。
I'm going back. Leave me alone.
我要回去了,別再找我了。
Tell Lucille about the disaster you had with the stationer's.
跟露錫兒講印刷廠的事?! ?/div>
?
Well, of course, the invitations had to be sent back twice.
請帖被退回兩次。
Oh, my dear! And the dreadful bridesmaid's gowns.
天啊!還有伴娘的禮服?! ?/div>
Let me tell you what an odyssey that has been.
那更是花功夫。
Rose decided she wanted lavender.
蘿絲指定薰衣草色?! ?/div>
She knows I detest the color, so she did it only to spite me.
但我就怕那顏色,怎么不來找我?
lf only you'd come to me sooner.
她是故意要氣我的。
Ruth saw some of my designs in "La Mode Illustree."
蘿絲在雜志上看到。
They were for Trousseau of the Duchess of Malborough's youngest daughter.
我設計的全套婚禮禮服?! ?/div>
They were quite charming, but I think you'll agree, my dear, that together
你們會同意,
we've created something ofa phoenix from the ashes.
簡直是“麻雀變鳳凰”?!?/p>
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
mode | [məud] |
想一想再看 n. 方式,樣式,模式,風格,時興 |
||
disaster | [di'zɑ:stə] |
想一想再看 n. 災難 |
聯想記憶 | |
expertise | [.ekspə:'ti:z] |
想一想再看 n. 專家的意見,專門技術 |
聯想記憶 | |
merely | ['miəli] |
想一想再看 adv. 僅僅,只不過 |
||
spite | [spait] |
想一想再看 n. 惡意,怨恨 |
聯想記憶 | |
charming | ['tʃɑ:miŋ] |
想一想再看 adj. 迷人的 |
聯想記憶 | |
trap | [træp] |
想一想再看 n. 圈套,陷阱,困境,雙輪輕便馬車 |
||
astounding | [əs'taundiŋ] |
想一想再看 adj. 令人驚駭的 動詞astound的現在分詞形式 |
||
victim | ['viktim] |
想一想再看 n. 受害者,犧牲 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
